翻刻!草双紙の世界

コレクション: @chinjuさんと読む草双紙

大磯地蔵咄 2巻 - 翻刻

大磯地蔵咄 2巻 - ページ 14

ページ: 14

翻刻

大いそきり どおし   石の   ちぞう どうをたて ゆきゝ   の人  さん   けい    を     な     す 今にけさが      け       に きすあり    とぞ ゑんめいちそうほさつ まつ世のみせしめのため           に こくど    を さい   と し 給ふ あり かた けれ 【旅人の台詞】 しぎ たつ沢【鴫立沢】   は これか 【馬子の台詞】 馬やりま    しよ おだ原【小田原】 迄 のら  しや    い

現代語訳

大磯切り通し、石の地蔵堂を建て、往来の人が参詣をなす。 今も袈裟懸けに傷ありとぞ。 延命地蔵菩薩、末世の見せしめのために国土を済度し給うありがたけれ。 【旅人の台詞】 「鴫立沢はこれか」 【馬子の台詞】 「馬やりましょう。小田原まで乗らっしゃい」

英語訳

At Oiso Kiridoshi, a stone Jizo hall was built, and travelers on the road come to worship. Even now, there are said to be diagonal scars (like a priest's robe sash). The Life-Extending Jizo Bodhisattva graciously saves the land as an example for the latter ages - how grateful we should be. 【Traveler's dialogue】 "Is this Shigitatsuzawa?" 【Packhorse driver's dialogue】 "Let me tend to the horse. Please ride to Odawara."