翻刻
一同四卯年六月数年御手元出精相
勤候ニ付格別之 思召を以是迄之御役
料之外七拾石御役料被下置御使番被
仰付候事
一同五辰年三月御役料百石是迄之通
被下置御刀番被 仰付候事
一同年八月図書と改名仕度旨被 任
願候事
一同七午年四月御供為勤番罷登同十月
罷下候事
一同年十月表向勤いたし候ニ付格別之
思召を以麻御上下之代晒壱反被下置候事
一同九申年四月江戸為勤番罷登同十
月罷下候事
一同十一戌年四月江戸為勤番罷登同
十月罷下候事
一同十二亥年十二月不時御参府ニ付御供
為勤番罷登候処翌子四月御上京御供
被 仰付罷登御帰府後六月罷下候事
一同十三子年十二月先々務以来数十年
現代語訳
一、同四年(文化四年卯年)六月、数年間お手元で精励して勤務したことにより、格別のお心遣いをもって、これまでの御役料に加えて七十石の御役料を下され、御使番に任命された。
一、同五年(文化五年辰年)三月、御役料百石をこれまで通り下され、御刀番に任命された。
一、同年八月、図書と改名したい旨の願いが許可された。
一、同七年(文化七年午年)四月、お供として勤番のため江戸へ上がり、同年十月に下向した。
一、同年十月、表向きの勤務をしたことにより、格別のお心遣いをもって、麻の御上下の代わりとして晒一反を下された。
一、同九年(文化九年申年)四月、江戸へ勤番のため上がり、同年十月に下向した。
一、同十一年(文化十一年戌年)四月、江戸へ勤番のため上がり、同年十月に下向した。
一、同十二年(文化十二年亥年)十二月、急な参府により、お供として勤番のため上がったところ、翌子年四月に御上京のお供を命じられ上がり、御帰府後六月に下向した。
一、同十三年(文化十三年子年)十二月、先々の務めより数十年間
英語訳
1. In the same fourth year (Bunka 4, year of the Rabbit), sixth month: Due to his diligent service at hand for several years, with special consideration, he was granted an additional seventy koku in stipend beyond his previous stipend and appointed to the position of messenger (go-tsukaiban).
1. In the same fifth year (Bunka 5, year of the Dragon), third month: He was granted a stipend of one hundred koku as before and appointed to the sword guard (go-katanaban) position.
1. In the same year, eighth month: His request to change his name to Zusho was granted.
1. In the same seventh year (Bunka 7, year of the Horse), fourth month: He went up to Edo for duty service as an attendant and returned in the tenth month of the same year.
1. In the same year, tenth month: Due to his official duties, with special consideration, he was granted one tan of bleached cloth in place of hemp ceremonial dress.
1. In the same ninth year (Bunka 9, year of the Monkey), fourth month: He went up to Edo for duty service and returned in the tenth month of the same year.
1. In the same eleventh year (Bunka 11, year of the Dog), fourth month: He went up to Edo for duty service and returned in the tenth month of the same year.
1. In the same twelfth year (Bunka 12, year of the Boar), twelfth month: Due to an urgent visit to the capital, he went up for duty service as an attendant, whereupon in the fourth month of the following year of the Rat, he was ordered to accompany the lord to Kyoto, and after returning to Edo, he came back home in the sixth month.
1. In the same thirteenth year (Bunka 13, year of the Rat), twelfth month: For several decades since his early duties...