翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜夏之部. 1 - 翻刻

梅園草木花譜夏之部. 1 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

       再後寫 大和本草ニ曰    王瓜(ハウクハ)花   【藥草】  《割書:タマツサ|》           救荒本草曰             枸杞 枸根 枸忌 地輔 却暑             《割書:クコ|》 地仙苗 杔盧           同季下其            夕日寫           増補多識編喬木類ニ曰             枸杞(クコ) 和 奴美久 《割書:増補|異名|》 枸繼(クケイ)《割書:尓雅ニ音計別|録ニ作ル枸忌|》               名 弥               枸棘(クキヨク)《割書:衍義|》 苦杞(クコ)《割書:詩疏|》               天 精(セイ)《割書:枸朴|》 地骨(チコツ)《割書:本径|》 地節(チセツ)《割書:同|》                  地仙(チセン)《割書:日華|》 却老(キヤクロウ)《割書:別録|》                  羊乳(ヤウニウ)《割書:同|》 仙人杖(センニンジヤウ)《割書:同|》                     西王母(セイワウボ)杖 和  烏売花  玉ヅサ   チウチコブ   コツ子ノ   マクラ          辛巳仲夏            枸杞子          和名類聚抄曰            ヌミクスリ             【木類】               【藥草】              和名類聚抄ニ曰              枸杞(ヌミクスリ) 本草ニ云枸杞《割書:苟起ノニ|音|》              《割書:クコ|》              根下フ黄泉ニ其精靈多ク爲              犬子ト或爲子兒ト《割書:和名沼美久|■利俗ニ曰久古|》              枸朴子ニ云一名杔櫨一名却老              杔櫨の二音託■ 大和本学  杜鵑花(サツキツゝシ)   【花木】   皐月躑躅《割書:通字|》     辛巳五月而     寫               寿曰                枸杞ハ和漢ニ種アリ和ニ多                ク有ハ枸棘ト云一種ハ漢種                ノ枸杞也能ク似テ葉ト実                少シ圍ク木ニ刺ナシ石蚊蚋ハ                即枸杞ノ實也漢種ノモノ者                東武往々有之 和漢三才圖會毒草類に曰    山躑躅(サツキ)    山石榴 和名阿伊豆々之    《割書:唐音|サン チツ チヨツ|》 杜鵑花 今云左豆木      其花初テ開ク四五月至テ五月爲盛ト      人呼テ五月ヲ袮佐豆幾ト故ニ名クト之ヲ云リ      山躑躅豆々之ヲ言リ同名ニ而異ナリ豆      々之ノ別種ニ而其咲者ナラン矣

現代語訳

再後写 大和本草に曰く 王瓜(ハウクハ)花 【薬草】 《タマツサ》 救荒本草曰く 枸杞 枸根 枸忌 地輔 却暑 《クコ》 地仙苗 杔盧 同季下其 夕日写 増補多識編喬木類に曰く 枸杞(クコ) 和名 奴美久 《増補異名》 枸継(クケイ)《爾雅に音計、別録に枸忌と作る》 枸棘(クキョク)《衍義》 苦杞(クコ)《詩疏》 天精(セイ)《枸朴》 地骨(チコツ)《本径》 地節(チセツ)《同》 地仙(チセン)《日華》 却老(キャクロウ)《別録》 羊乳(ヨウニュウ)《同》 仙人杖(センニンジョウ)《同》 西王母杖 和名 烏売花 玉ヅサ チウチコブ コツ子の マクラ 辛巳仲夏 枸杞子 和名類聚抄曰く ヌミクスリ 【木類】 【薬草】 和名類聚抄に曰く 枸杞(ヌミクスリ) 本草に云う、枸杞《苟起の二音》 《クコ》 根下黄泉にその精霊多くあり 犬子となり或いは子児となる《和名沼美久利、俗に久古と曰う》 枸朴子に云う、一名杔櫨、一名却老 杔櫨の二音託 大和本学 杜鵑花(サツキツツジ) 【花木】 皐月躑躅《通字》 辛巳五月而 写 寿曰く 枸杞は和漢に種あり。和に多くあるのは枸棘という一種は漢種の枸杞なり。よく似て葉と実少し違う。木に刺なし。石蚊蚋はすなわち枸杞の実なり。漢種のものは東武往々これあり。 和漢三才図会毒草類に曰く 山躑躅(サツキ) 山石榴 和名阿伊豆々之 《唐音:サン チツ チョツ》 杜鵑花 今云う左豆木 その花初めて開くのは四五月、五月に至って盛りとなる 人呼んで五月を祢佐豆幾というゆえに之を名づく 山躑躅豆々之をいう。同名にして異なり。豆々之の別種にしてその咲くものならん。

英語訳

Later transcription According to Yamato Honzō: Wang gua (Hōkuwa) flower [Medicinal herb] 《Tamatsusa》 According to Jiuhuang Bencao: Goji berry, goji root, goji taboo, earth support, summer cooling 《Kuko》 earth immortal sprouts, tuolu Same season below Evening transcription According to Zōho Tashiki-hen Tree Category: Goji berry (Kuko) Japanese name numi-ku 《Supplementary alternative name》 Goji-kei (Kukei) 《In Erya, pronounced kei, written as goji-ki in Bielu》 Goji-kyoku (Kukyoku) 《Yanyi》 Ku-qi (Kuko) 《Shi Shu》 Tian-jing (Sei) 《Goji-boku》 Di-gu (Chikotsu) 《Ben-kei》 Di-jie (Chisetsu) 《Same》 Di-xian (Chisen) 《Rikka》 Que-lao (Kyakurō) 《Bielu》 Yang-ru (Yōnyū) 《Same》 Xian-ren-zhang (Sennin-jō) 《Same》 Xi-wang-mu staff Japanese names: Karasu-uri flower Tamadusa Chūchiko-bu Kotsu-shi's Makura Xinsi mid-summer Goji berry seeds According to Wamyō Ruijushō: Numi-kusuri [Tree category] [Medicinal herb] According to Wamyō Ruijushō: Goji berry (Numi-kusuri) The Bencao says goji berry 《Two sounds of gou-qi》 《Kuko》 Under the roots in the underworld, there are many spirits Becoming dog children or child spirits 《Japanese name numa-miku-ri, commonly called ku-ko》 Goji-boku-shi says: one name tuolu, one name que-lao Two sounds of tuolu Yamato Study: Rhododendron (Satsuki-tsutsuji) [Flowering tree] Fifth month azalea 《Common character》 Xinsi fifth month Transcription Ju says: Goji berry has varieties in Japan and China. What is abundant in Japan is called goji-kyoku. One variety is the Chinese goji berry. They are quite similar, but the leaves and fruit differ slightly. The wood has no thorns. Stone gnats are indeed goji berry fruit. Chinese varieties are occasionally found in Edo. According to Wakan Sansai Zue, Poisonous Plant Category: Mountain azalea (Satsuki) Mountain pomegranate Japanese name ai-dzu-dzu-shi 《Chinese pronunciation: San Chitsu Chōtsu》 Rhododendron Now called sa-dzu-ki Its flowers first bloom in the fourth and fifth months, reaching their peak in the fifth month People call the fifth month ne-sa-dzu-ki, hence the name Mountain azalea dzu-dzu-shi is said. Same name but different. It is a separate variety of dzu-dzu-shi that blooms.