翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜夏之部. 1 - 翻刻

梅園草木花譜夏之部. 1 - ページ 18

ページ: 18

翻刻

増補多識編毒草類に曰  鳶尾(ヱンビ) 和 古也須久左(コヤスグサ)   増補異名      名 今按ニ志也加(シヤガ)  鳥園《割書:本徑|》                 根ヲ名 鳶頭(エンブ)ト                           【花艸】   本草一家言云     胡蝶花《割書:シヤガ|》       壬午仲呂寫        鳶尾ヲ古昔ヨリシヤガト訓ス鳶尾ハ一八ト云        別物也燕子花ノ類也シヤカハ胡蝶花ト云ル        故ニ一八ヲバ紫胡蝶ト云ヘリシヤカハ一八農家ノ        屋ノ棟ニ多ク種ル其故未聞

現代語訳

## 増補多識編(ぞうほたしきへん)毒草類に曰く: **鳶尾(えんび)** - 和名:古也須久左(こやすぐさ) - 増補異名:鳥園〈本径〉 - 今按(いまかんがえるに):志也加(しゃが) - 根を名づけて **鳶頭(えんぶ)** という 【花草】 --- ### 本草一家言(ほんぞういっかげん)に云う: **胡蝶花**〈しゃが〉 壬午(みずのえうま)仲呂(ちゅうりょ)に写す --- 鳶尾は古くよりシャガと訓ずる。しかし鳶尾と一八(いちはつ)とは別物である。〔鳶尾は〕燕子花(かきつばた)の類である。シャガは胡蝶花ともいわれる。それゆえ一八のことを「紫胡蝶(むらさきこちょう)」と呼ぶ。シャガは一八〔とともに〕農家の屋根の棟に多く植えられる。その理由は未だ聞いたことがない。

英語訳

## From the *Zōho Tashiki-hen* (Expanded Encyclopedia of Plant Names), Section on Poisonous Plants: **Enbī (鳶尾, *Iris japonica*)** - Japanese name: Koyasugusa (古也須久左) - Additional alternative names: Torizona 〈Honkei〉 - Current identification: Shaga (志也加) - The root is named **Enbu (鳶頭)** 【Flowering Plant】 --- ### From the *Honzō Ikke-gen* (Personal Opinions on the Materia Medica): **Kochōka (Butterfly Flower)**〈Shaga〉 *Transcribed in Chūryo (the fourth lunar month) of the year Mizunoe-Uma (壬午)* --- The plant 鳶尾 (Enbī) has long been read as "Shaga" in Japanese. However, 鳶尾 and 一八 (Ichihatsu, *Iris tectorum*) are distinct plants. [The Shaga] belongs to the same family as the Kakitsubata (燕子花, *Iris laevigata*). Shaga is also known as Kochōka (Butterfly Flower). For this reason, 一八 (Ichihatsu) is called "Murasaki-kochō" (Purple Butterfly). Shaga and Ichihatsu are frequently planted together on the ridges of farmhouse rooftops, though the reason for this practice has not yet been heard.