翻刻
【ユリの類】
百合 鹿子百合 ̄トモ
夏透(ナツヾカシ)
【印】草類
或人此 ̄ヲ鹿子ト云
非也鹿子百合ハ
別 ̄ニ有追而写之
【印】花類
【オシロイバナ】
白粉花
《振り仮名:紫茱荊||ヲシロイ》《割書:群書》
外
白シボリ有
一類花与是
相同シ
和漢三才図會 草類曰
白粉草(ヲシロイクサ) 正字未詳
於之呂以乃水
本草家 ̄ニ曰
山燕指花
【ホウセンカ】
鳳仙花
在再後写
【印】花艸
【印】草類
現代語訳
【草類】
或る人これを鹿子と言うが、
それは誤りである。鹿子百合は
別にあり、後に写すことにする。
百合 鹿子百合ともに
夏透(ナツヅカシ)
【花類】
白粉花
鳳仙花
再び後に写す
紫山荊《群書より》
《オンロイ》
【花草】
他に白い絞りがある
一類の花でこれと
相同じである
和漢三才図会 草類に曰く
白粉草(オシロイクサ) 正字は詳らかでない
於之呂以乃水
本草家に曰く
山燕指花
英語訳
【Grass Category】
Some people call this "kanoko" (fawn),
but this is incorrect. The kanoko lily
exists separately and will be illustrated later.
Lily Kanoko lily (both)
Summer lily (Natsuzukashi)
【Flower Category】
Four o'clock flower
Balsam
To be illustrated again later
Purple bauhinia《from group books》
《Onroi》
【Flowering plants】
There are other white variegated types
of this same class of flower that
are similar to this one
According to Wakan Sansai Zue, Grass Category:
Oshiroigusa (Four o'clock plant) The correct characters are unclear
於之呂以乃水
According to herbalists:
Mountain swallow finger flower