翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜夏之部. 1 - 翻刻

梅園草木花譜夏之部. 1 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

射干 異名分類鈔記ハ古語拾遺ニ云以天ノ押草押之以鳥扇扇之云今俗俳扇云々  緋扇花 倭通   又仙人掌           庚辰下 寫         増補多識編毒草類ニ曰           射亍 和 加羅須 異 仙人掌土宿黄遠呉晋              名 阿布岐 名 烏扇本徑烏翣別録                増補 鳥吹同鳥蒲本徑                 異名 鳳翼拾遺鬼扇土宿                   扁竹綱目紫金午                    土宿野萱花綱目                    草薑別録             和名類聚抄ニ云               射干 本草ニ云射干一名               烏扇射音夜和名加良須安布水                直脚 和漢三才図會載射干                為胡蝶花図此非射干能合檜                扇其葉如鳥ノ翅及扇之 中 抽                茎六月開花如萱花黄紅色                辨ノ上ニ有細点非ス射干ニ射干ハ                今云檜扇也最謂取ルト 頌カ説ヲ                甚キ迷者矣同書ニ載メ異名亦分チ                烏扇図亦非烏扇ニ胡蝶花之                花状似鳶尾花に小チ灰白色                有テ黄文不結實ヲ此烏扇ナラス                胡蝶花也道安以秀                才ヲ別ニ辨セシ者矣然モ世                俗所謂烏扇乃                射干ラス一物ナリ本草                綱目射干ト                 烏扇為一                物ト因テ和名                抄モ亦云                此説最ヨシ                當書ノ条                説可非                矣      射干之名有三佛教ノ射干ハ       ナリハ是悪獣ニテ似青黄串狗食ヒ人ヲ      能緑木ニ〇阮公カ云フハ射干臨ムト層      城ニ者是樹ニテ殊ニ有高大者本      草ノ射干ハ是草ニテ即今ノ人所ノ      種者也射ノ字神夜ノ切音         蛇為リテ獣ノ名ト即寅      射ノ功      音夜

現代語訳

射干 異名分類鈔記には古語拾遺に「天の押草を以てこれを押し、鳥扇を以てこれを扇ぐ」と云い、今俗に檜扇と云うとある。  緋扇花 倭通   また仙人掌           庚辰下 写         増補多識編毒草類に曰く           射干 和名 からす 異名 仙人掌土宿黄遠呉晋              名 あふぎ 名 烏扇本経烏翣別録                増補 鳥吹同鳥蒲本経                 異名 鳳翼拾遺鬼扇土宿                   扁竹綱目紫金牛                    土宿野萱花綱目                    草薑別録             和名類聚抄に云く               射干 本草に云く射干一名               烏扇射音夜和名からすあふぎ                直脚 和漢三才図会に載せる射干は                胡蝶花の図とする。これは射干にあらず、よく檜                扇に合う。その葉は鳥の翅及び扇のごとく、中より                茎を抽き、六月に開花し萱花のごとく黄紅色、                弁の上に細点有り。射干にあらず。射干は                今云う檜扇なり。最も頌が説を取ると謂うは                甚だしき迷いなり。同書に載める異名もまた                烏扇の図を分ち、また烏扇にあらず。胡蝶花の                花状は鳶尾花に似て小さく、灰白色にして                黄文有りて実を結ばず。これは烏扇にあらず、                胡蝶花なり。道安は才を以て                別に弁ぜし者なり。然れども世                俗のいわゆる烏扇は乃ち                射干と一物なり。本草                綱目は射干と                烏扇を一物と為す。                因って和名                抄もまた云く、                この説最もよし。                当書の条                説は非なるべし。      射干の名に三つ有り。仏教の射干は       これは悪獣にて青黄の狗に似て人を食らい       よく緑木に登る。阮公が云うは射干は層      城に臨むとは、これは樹にて殊に高大なる者有り。本      草の射干はこれ草にて即ち今の人の      種うる所の者なり。射の字は神夜の切で音         蛇と為り、獣の名と即ち寅      射の功      音夜

英語訳

Shagan (Blackberry lily): According to the Classification Notes on Alternative Names, the Kogoshūi states "pressed with heavenly pressing grass and fanned with bird fans," which is commonly called hiōgi (fan iris) today.  Scarlet fan flower Yamato-tsū   Also called sennin-shō (prickly pear)           Kōshin year, second half Copied         Zōho Tashikihen (Expanded Botanical Identification) in the Poisonous Plants section states:           Shagan Japanese name karasu Alternative sennin-shō, doshuku, kōen, goshin              name afugi names ōsen (Honkyō), ōsetsu (Betsuroku)                Expanded chōbuki, same as chōho (Honkyō)                 Alternative names hōyoku (Shūi), kisen (Doshuku)                   henchiku (Kōmoku), shikingō                    doshuku, nokansō (Kōmoku)                    sōkyō (Betsuroku)             The Wamyō Ruijushō states:               Shagan The Honzō states that shagan, also called               ōsen, pronunciation "ya," Japanese name karasu-afugi                Author's note: The shagan recorded in the Wakan Sansai Zue                depicts it as a butterfly flower illustration. This is not shagan but rather corresponds                well to hiōgi. Its leaves are like bird wings and fans, with                stems emerging from the center, flowering in June like day lilies in yellow-red color,                with fine spots on the petals. This is not shagan. Shagan is                what we now call hiōgi. To adopt Song's theory would be                a grave error. The alternative names recorded in the same book also                separate the ōsen illustration, which is also not ōsen. The butterfly flower's                flower form resembles iris flowers but smaller, grayish-white                with yellow markings and does not produce fruit. This is not ōsen but                butterfly flower. Dōan distinguished these                separately with his talent. However, what the common                people call ōsen is indeed                the same plant as shagan. The Honzō                Kōmoku treats shagan and                ōsen as one plant.                Therefore, the Wamyō                Shō also states this.                This theory is most correct.                The explanation in that book                should be considered incorrect.      There are three names for shagan. The Buddhist shagan is       a fierce beast resembling a blue-yellow dog that eats people       and can climb green trees well. What Ruan Gong called shagan overlooking layered      cities refers to a tree, particularly tall ones. The Hon-      zō's shagan is an herb, namely what people      cultivate today. The character "sha" is pronounced with the "shin-ya" cut, sounding like         "snake," and is the name of a beast, namely the tiger's      shooting skill      pronunciation "ya"