東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 5 江戸名所図会

江戸名所図会 20巻 巻之17 - 翻刻

江戸名所図会 20巻 巻之17 - ページ 14

ページ: 14

翻刻

【右丁】  軒近くしか立ならす宿とひて待し夜頃のかひよともきけ   梅 花無尽蔵云 木戸公号罷鈎【釣】翁保和歌之正脈     余在洛而𥹢厥声誉久之矣今也共寓武野之佳     境隅田之上流往還無虗月豈非天之至幸乎昨     賜詠歌三篇可謂暗投也聊奉攀未篇之韵脚云     二十六日《割書:文明十七年乙丑【注】|十月二十六日也》      雪月寧非老年伴  一吟聊答数篇韵      隅田春色浪如花  鳥若知都我細問     《割書:按(あんする)に孝範(たかのり)《振り仮名:家の集|いへのしふ》に武蔵国(むさしのくに)豊島(としま)といふ郡(こほり)に入江(いりえ)かけたる所(ところ)に住(すみ)はへりける前(まへ)はよし芦(あし)|なと茂(しけ)りてと云云 又(また)梅花無尽蔵(はいくはむしんさう)の詩(し)の序(しよ)に木戸公(きへこう)を罷釣翁(ひてうおう)と号(かう)し共(とも)に武野(ふや)の|佳境(かきやう)隅田(すみた)の上流(しやうりう)に寓(くう)すといへり合(あは)せ考(かんか)ふれは三河島(みかはしま)の地勢(ちせい)その旧跡(きうせき)に似(に)たり》  木戸孝範(きへたかのり)は従五位下(しゆうこいのけ)に叙(じよ)し前三河守(さきのみかはのかみ)と云(いふ)又(また)罷釣翁(ひてうおう)と号(かう)す今川(いまかは)  了俊(れうしゆん)の一族(いちそく)にして太田道潅(おほたたうくはん)東常縁(とうのつねより)及(およ)ひ正徹(しやうてつ)宗祗(そうき)心敬(しんきやう)万里(はんり)抔(なと)  と同(おなし)時世(しせい)の人(ひと)なり鎌倉大草子(かまくらおほさうし)に孝範(たかのり)は冷泉中納言持為卿(れいせいちゆうなこんもちためきやう)の  門弟(もんてい)にして無双(ふさう)の哥人(かじん)なりとあり同書(とうしよ)に長禄(ちやうろく)元年 関東(くはんとう)の乱(らん)に  付(つい)て京都(きやうと)将軍家(しやうくんけ)の舎弟(しやてい)左馬頭政智(さまのかみまさとも)関東将軍(くはんとうしやうくん)の宣旨(せんし)を蒙(かうむ)り  下向(けかう)あるといふ条下(てうか)に供奉(くふ)の人の中(うち)に此(この)孝範(たかのり)の名(な)あり《割書:家集(いへのしふ)に曽祖父(そそふ)|貞範(さたのり)建武(けんむ)二年》 【左丁】  《割書:蔵人(くらんと)になり左近将監(さこんのしやうけん)になりて奧陸(みちのく)の夷(えひす)を鎮(しつ)む其(その)賞(しやう)として昇殿(しようてん)をゆるさるゝよし記(しる)せりまた|鎌倉大草子(かまくらおほさうし)に永徳(えうとく)二年 氏満(うちみつ)小山義政(をやまよしまさ)退治(たいち)の為(ため)発向(はつかう)とある条下(てうか)に先手(さきて)の大将(たいしやう)の中(うち)に木戸将監(きへしやうけん)|範季(のりすへ)と云(いふ)名(な)を挙(あ)く同書 応永(おうえい)二十三年 憲基(のりもと)の旗下(きか)にありて伊豆国(いつのくに)国清寺(こくしやうし)にて討死(うちしに)の人の中(なか)に|木戸将監満範(きへしやうけんみつのり)といへる名(な)を註(ちゆう)せり何(いつ)れも其(その)氏族(しそく)の人(ひと)なるへけれともいまた系図(けいつ)を考(かんか)へす》 万里居士寓居地(はんりこしくうきよのち)《割書:前(さき)に記(しる)せしことく万里居士(はんりこし)木戸孝範(きへたかのり)と共(とも)に隅田河(すみたかは)の上流(しやうりう)に寓(くう)すとあ|れは万里居士(はんりこし)の住(ちゆう)せしもまた三河島(みかはしま)のあたりならん歟(か)されと今(いま)其地(そのち)》  《割書:さたか|ならす》万里居士(はんりこし)諱(いみな)は瑞九(すいきう)初(はしめ)花洛(みやこ)の万年寺(まんねんし)に入(いり)大圭和尚(たいけいおしやう)に従(したか)ふて其法(そのほふ)  を受(う)く禅機(せんき)文材(ふんさい)ありて名誉(めいよ)四方(しはう)に揚(あく)る応仁(おうにん)の乱(らん)を避(さけ)て江左(こうさ)濃尾(のうひ)の  間(あいた)に寓(くう)す後(のち)浮屠(ふと)の業(きやう)を廃(すて)て自(みつから)漆桶居士(しつとうこし)と号(かう)し又(また)一(いつ)に梅花無尽蔵(はいくはむしんさう)  と称(しよう)す文明(ふんめい)の末(すゑ)東武(とうふ)に遊(あそ)ふ太田道潅(おほたたうくはん)眷遇(けんくう)甚(はなはた)渥(あつ)し潅(くはん)歿(ほつ)して後(のち)濃(のう)  に帰(かへ)り老(おひ)を投(とう)す曽(かつ)て天下白(てんかはく)二十五 巻(くはん)を著(あらは)す文明(ふんめい)中(ちゆう)東遊(とういう)の詩文集(しふんしふ)  あり梅花無尽蔵(はいくはむしんさう)と号(なつ)く 熱田明神社(あつたみやうしん  ) 新鳥越(しんとりこえ)にあり祭(まつ)る所(ところ)日本武尊(やまとたけるのみこと)一坐なり当社(たうしや)は往古(むかし)元(もと)  鳥越(とりこえ)の地(ち)にありしか正保(しやうほ)年中(ねんちゆう)今(いま)の所(ところ)に移(うつ)れり例祭(れいさい)は隔年(かくねん)六月十五日  執行(しゆきやう)す 駿馬塚(しゆんめのつか) 同所 南側(みなみかは)何某(なにかし)か別荘(へつさう)の中(うち)にあり伝云(つたへいふ)康平(かうへい)中(ちう)源義家(みなもとのよしいへ)東征(とうせい) 【注 文明十七年は「乙巳」】

現代語訳

【右丁】 軒近くしげ立ち並ぶ宿といって待った夜頃の甲斐もあったと聞く 梅花無尽蔵が言うには、木戸公は罷釣翁と号し、和歌の正統を保持している。私は京都にいて、その声名を長く聞いていた。今や共に武野の美しい境地、隅田の上流に住まいし、往来すること毎月欠かすことがない。これは天の最高の幸いではないか。昨日詠歌三篇を賜った、まさに闇夜に投じた石のように適切であった。いささか未完の詩篇の韻脚に和する。 二十六日(文明十七年乙丑十月二十六日のこと) 雪月豈に老年の伴にあらざらんや 一吟聊か数篇の韻に答う 隅田春色浪花の如し 鳥若し知らば都我に細やかに問わん (注記によると、孝範の家集には、武蔵国豊島という郡に入江をかけた所に住んでいた前は、良い芦などが茂っていたという。また梅花無尽蔵の詩の序に、木戸公を罷釣翁と号し、共に武野の佳境隅田の上流に住むとある。合わせ考えると、三河島の地勢はその旧跡に似ている) 木戸孝範は従五位下に叙せられ、前三河守という。また罷釣翁と号する。今川了俊の一族で、太田道灌、東常縁及び正徹、宗祇、心敬、万里などと同時代の人である。鎌倉大草子に、孝範は冷泉中納言持為卿の門弟で、無双の歌人であるとある。同書に、長禄元年関東の乱について、京都将軍家の舎弟左馬頭政智が関東将軍の宣旨を受けて下向するという条文の下に、供奉の人の中にこの孝範の名がある。(家集に曽祖父貞範が建武二年に) 【左丁】 (蔵人になり左近将監になって奥州の蝦夷を鎮めた、その賞として昇殿を許されたと記されている。また鎌倉大草子に永徳二年氏満が小山義政退治のため発向したという条文の下に、先手の大将の中に木戸将監範季という名を挙げている。同書応永二十三年憲基の旗下にあって伊豆国国清寺で討死した人の中に木戸将監満範という名を注記している。いずれもその氏族の人であろうが、まだ系図は考証していない) 万里居士寓居地(前に記したように、万里居士は木戸孝範と共に隅田河の上流に住むとあれば、万里居士の住んだのもまた三河島のあたりであろうか。しかし今その地は定かではない) 万里居士の諱は瑞九、初め京都の万年寺に入り大圭和尚に従ってその法を受ける。禅機と文材があって名誉が四方に広がった。応仁の乱を避けて江左・濃尾の間に住んだ。後に僧の業を廃して自ら漆桶居士と号し、また一つには梅花無尽蔵と称した。文明の末に東武に遊んだ。太田道灌の眷遇は甚だ厚かった。道灌が没した後、美濃に帰って老いを託した。かつて天下白二十五巻を著した。文明中の東遊の詩文集があり、梅花無尽蔵と号している。 熱田明神社 新鳥越にある。祭る所は日本武尊一座である。当社は往古、元は鳥越の地にあったが、正保年中に今の所に移った。例祭は隔年六月十五日に執行する。 駿馬塚 同所南側、何某の別荘の中にある。伝えて言うには、康平中、源義家東征の 【注 文明十七年は「乙巳」】

英語訳

【Right Page】 "Near the eaves, thickly standing in rows like lodgings, the wait of that night proved worthwhile," as I hear. Baika Mujinzō says: Lord Kido is called Hichō-ō and maintains the orthodox tradition of waka poetry. I was in Kyoto and had long heard of his reputation. Now we both reside in the beautiful realm of Takeno, in the upper reaches of the Sumida River, visiting each other without missing a single month. Is this not heaven's greatest blessing? Yesterday I received three poems - truly well-timed like a stone cast in darkness. I humbly compose verses to match the rhyme scheme of the incomplete poems. Twenty-sixth day (referring to the twenty-sixth day of the tenth month of Bunmei 17, year of the Metal Ox) "Are not snow and moon companions of old age? One recitation humbly responds to the rhymes of several poems. The spring colors of Sumida are like waves of flowers; if birds knew, they would inquire delicately about the capital." (According to records, Takanori's family collection mentions that in Toshima district of Musashi Province, there was a place by an inlet where good reeds used to grow abundantly. Also, in the preface to Baika Mujinzō's poetry, Lord Kido is called Hichō-ō, and it states they both resided in the beautiful realm of Takeno, in the upper reaches of the Sumida River. Considering these together, the topography of Mikawashima resembles that ancient site.) Kido Takanori was ranked as Junior Fifth Rank Lower and called Former Governor of Mikawa. He also took the name Hichō-ō. He was a member of the Imagawa Ryōshun clan and contemporary with Ōta Dōkan, Tō no Tsuneyori, Shōtetsu, Sōgi, Shinkyō, Banri, and others. The Kamakura Ōzōshi states that Takanori was a disciple of Reizei Chūnagon Mochitame-kyō and an unparalleled poet. The same work records that in Chōroku 1, regarding the Kantō rebellion, when Samanosuke Masatomo, younger brother of the Kyoto Shogun family, received imperial orders as Kantō Shogun and proceeded eastward, Takanori's name appears among those in attendance. (In the family collection, great-grandfather Sadanori in Kenmu 2...) 【Left Page】 (became a chamberlain and then Sakon-no-shōken, pacifying the Ezo of Mutsu Province, and was granted the privilege of ascending to the palace as a reward. Also, in Kamakura Ōzōshi, under the entry for Eitoku 2 when Ujimitsu set out to subdue Oyama Yoshimasa, the name Kido-shōken Norisue is listed among the vanguard generals. The same work notes that in Ōei 23, among those who died in battle at Kokushō-ji in Izu Province under Norimoto's banner was one named Kido-shōken Mitsunori. All were likely members of that clan, but I have not yet examined the genealogy.) Banri Koji's Residence (As previously recorded, Banri Koji resided with Kido Takanori in the upper reaches of the Sumida River, so Banri Koji's dwelling was probably also in the Mikawashima area. However, the exact location is now uncertain.) Banri Koji's personal name was Zuikyū. He first entered Mannen-ji temple in the capital and received teachings under Monk Taikei. Possessing Zen insight and literary talent, his reputation spread in all directions. He took refuge from the Ōnin War in the region between Kōsa and Nōbi. Later abandoning monastic life, he called himself Shittō Koji and was also known as Baika Mujinzō. At the end of the Bunmei era, he traveled to the eastern provinces. Ōta Dōkan's patronage was extremely generous. After Dōkan's death, he returned to Mino Province to spend his old age. He once authored "Tenka Haku" in twenty-five volumes. There exists a collection of poetry and prose from his eastern travels during the Bunmei period, titled "Baika Mujinzō." Atsuta Myōjin Shrine: Located in Shin-Torikoe. The deity enshrined is Prince Yamato Takeru, one seat. This shrine was originally located in Torikoe in ancient times but was moved to its present location during the Shōhō period. The regular festival is held every other year on June 15th. Shunme Mound: Located on the south side of the same area, within someone's villa. According to tradition, during the Kōhei period, when Minamoto no Yoshiie went on his eastern campaign... [Note: Bunmei 17 should be "kinoto-mi" (Wood Snake), not "Metal Ox"]