東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 1

日光山志 - 翻刻

日光山志 - ページ 26

ページ: 26

翻刻

【右丁】  音堂(おんだう)あり當國(たうごく)三拾三 所(しよ)の内(うち)三拾二 番(ばん)の觀音(くわんおん)慈覚大師(じがくだいしの)作(さく)又 恵心(ゑしん)  僧都(そうづ)の作(さく)なる辨才天(べんざいてん)を安置(あんち)す此 寺(てら)は古(いにしへ)畠山重忠(はたけやましげたゞ)の季子(きし)なるが  出家(しゆつけ)し重慶阿闍梨(ぢうけいあじやり)といへる僧(そう)が庵(いほり)を結(むす)びし《振り仮名:𦾔跡|きうせき》なり重慶(ぢうけい)不慮(ふりよ)に  害(がい)せられ暫(しばら)く断絶(だんぜつ)せしを年(とし)經(へ)て當山(たうざんの)座主(ざす)再営(さいえい)なりといふ東鑑(あづまかゞみに)云(いはく)  建曆(けんりやく)三年九月十九日 日光山(につくわうざん)別當(へつたう)辨覚(べんがく)進(しんじて)_二使者(ししやを)_一申(まうして)云(いはく)故(こ)畠山(はなけやま)次郎 重(しげ)【注①】  忠(たゞ)末子(ばつし)大夫(たいふ)阿闍梨(あじやり)重慶(ぢうけい)籠(こもり)_二居(ゐ)當山(たうざん)之(の)麓(ろく)根(こんに)_一聚(あつめ)_二牢人(らうにんを)_一又(また)祈禱(きたう)有(あり)_下碎(くだく)_二肝(かん)【注②】  膽(たんを)_一事(こと)_上是(これ)企(くはだつる)_二謀叛(むほんを)_一之(の)條(でう)無(なき)_二異儀(いぎ)_一欤(か)之(の)由(よし)《割書:云| 〻》其(その)砌(みぎり)長沼(ながぬま)五郎 宗政(むねまさ)候(こうずる)_二當座(たうざに)_一之(の)  間(あひだ)可(べき)_レ生(いけ)_二-虜(どる)重慶(ぢうけいを)_一之(の)趣(おもむき)被(らる)_二仰(おほせ)含(ふくめ)_一之《割書:云| 〻》宗政(むねまさ)即时(そくじ)に馬(うま)を馳(はせ)て重慶(ぢうけい)が首(くび)を  斬(きり)て鎌倉(かまくら)へ持参(ぢさん)しければ幕下(ばつか)将軍(しやうぐん)の仰(おほせ)に畠山重忠(はたけやましけたゞ)は謀叛人(むほんにん)にあらず  其 末子(ばつし)の出家(しゆつけ)なれば生虜(いけどり)来(きた)るべき旨(むね)を下知(げぢ)せしに誅戮(ちゆうりく)するに  不及(およばず)よと大(おほい)に御気色(みけしき)に違(ちが)ひければ宗政(むねまさ)も無本意(ほいなき)事に思(おも)ひ侍所(さふらひどころ)に  して頭人(とうにん)へ對(たい)し《振り仮名:種〻|しゆ〴〵》所存(しよぞん)の事ども放言(はうげん)して退去(たいきよ)せしといふ 【左丁】 神主山(かうのすやま) 土人(どじん)唱(とな)へを誤(あやまり)て鴻巣(こうのす)とも書(かき)或(あるひ)は鴻臺(こうのだい)などゝ謬(あやまり)傳(つた)へたり  是(これ)は石屋町(いしやまち)邊(へん)の南に當(あた)れる高山(かうざん)登(のぼ)り凡(およそ)一里 許(ばかり)東南 数(す)十里を遠(ゑん)  望(ばう)す此(この)邊(へん)都(すべ)て童山(どうざん)にして頂上(ちやうじやう)平坦(へいたん)十 間(けん)四方(しはう)程(ほど)なり 稲荷町(いなりまち) 一名(いちみやう)は出町(でまち)と唱(とな)ふもとは本宮(ほんぐう)社地(しやち)の東の方に町並(まちなみ)人家(じんか)  在(あり)て又 御目付(おんめつけ)屋敷(やしき)火之番(ひのばん)屋敷(やしき)もありて鎭守(ちんじゆ)稲荷(いなり)の社(やしろ)あるゆゑ  稲荷町と唱(とな)へ川(かわ)の名(な)も稲荷川(いなりがは)と號(がう)し今も本宮(ほんぐう)の東の方(かた)なる谷(たに)  川(がは)をいふ此 谷川(たにがは)の水源(すゐげん)は瀧尾山(たきのをやま)より西北に七滝(なゝたき)といへる深山(しんざん)の  幽谷(いうこく)より出(いづ)る寛文年中 不図(はからず)水源(すゐげん)の山(やま)崩(くづ)れ遽(にはか)に洪水(こうずゐ)激流(げきりう)し御目(おんめ)  付(つけ)屋敷(やしき)火之番(ひのばん)屋敷(やしき)町屋(ちやうか)も稲荷町(いなりまち)萩垣町(はぎがきまち)など同时(どうじ)に流亡(りうばう)し溺死(できし)の  もの三百人 餘(よ)なりとぞ其(その)後(ゝち)町家(ちやうか)を此(この)所(ところ)へうつされけるゆゑ出町(でまち)  とも唱(とな)ふ石屋町(いしやまち)御幸町(ごかうまち)の東 裏(うら)より下鉢石町(しもはついしまち)の横町(よこちやう)迠(まで)に至(いた)る此(この) 横町(よこちやう)を乙女町(おとめまち)とも火(ひ)の番(ばん)横町(よこちやう)ともいへり神人(しんじん)等(ら)が住(ぢゆう)するゆゑ 【注① 「畠山」の振り仮名「はなけやま」はママ】 【注② 「籠」と「居」の間に竪点(合符)脱ヵ】

現代語訳

【右丁】 観音堂があり、当国三十三所の内三十二番の観音で、慈覚大師の作、また恵心僧都の作である弁才天を安置している。この寺は古く畠山重忠の末子が出家して重慶阿闍梨といった僧が庵を結んだ旧跡である。重慶は不慮に殺害され、しばらく断絶していたが、年を経て当山の座主が再建したという。『吾妻鏡』に言う。 建暦三年九月十九日、日光山別当弁覚が使者を進めて申すには「故畠山次郎重忠の末子大夫阿闍梨重慶が当山の麓に籠居して浪人を集め、また肝胆を砕く祈祷があった。これは謀叛を企てることに相違ないか」という。その時、長沼五郎宗政がその場に居合わせていたので、重慶を生け捕りにするよう仰せ含められた。宗政は即座に馬を馳せて重慶の首を斬って鎌倉へ持参したところ、幕下将軍の仰せに「畠山重忠は謀叛人ではない。その末子の出家であるから生け捕りにして来るべき」旨を下知したのに誅殺するには及ばなかったと、大いに御気色に違ったので、宗政も本意ではないことに思い、侍所にて頭人に対して種々所存の事どもを放言して退去したという。 【左丁】 神主山 土地の人が唱え方を誤って鴻巣とも書き、或いは鴻台などと間違って伝えている。これは石屋町辺りの南に当たる高山で、登りおよそ一里ほど、東南数十里を遠望する。この辺りはすべて童山(草木のない山)で、頂上は平坦で十間四方ほどである。 稲荷町 一名は出町と唱える。もとは本宮社地の東の方に町並み人家があり、また御目付屋敷、火の番屋敷もあって、鎮守稲荷の社があるので稲荷町と唱え、川の名も稲荷川と号し、今も本宮の東の方にある谷川をいう。この谷川の水源は滝尾山より西北に七滝という深山の幽谷より出る。寛文年中、はからずも水源の山が崩れ、にわかに洪水激流し、御目付屋敷、火の番屋敷、町屋も稲荷町、萩垣町なども同時に流失し、溺死の者三百人余りであったという。その後、町家をこの所へ移されたので出町とも唱える。石屋町、御幸町の東裏より下鉢石町の横町まで至る。この横町を乙女町とも火の番横町ともいった。神人等が住んでいるので

英語訳

【Right page】 There is a Kannon Hall containing the thirty-second Kannon of the thirty-three sacred places of this province, created by Great Master Jikaku, and also houses a Benzaiten statue created by Monk Eshin. This temple is an ancient site where the youngest son of Hatakeyama Shigetada became a monk called Ajari Jūkei and built a hermitage. Jūkei was unexpectedly killed and the temple was abandoned for a while, but after years passed, the head priest of this mountain rebuilt it. The Azuma Kagami states: On the 19th day of the 9th month of Kenryaku 3 (1213), Benkaku, the head priest of Mount Nikkō, sent a messenger reporting: "Ajari Jūkei, the youngest son of the late Hatakeyama Jirō Shigetada, has secluded himself at the foot of this mountain, gathering rōnin (masterless samurai), and performed heart-rending prayers. This is undoubtedly plotting rebellion." At that time, Naganuma Gorō Munemasa was present and was ordered to capture Jūkei alive. Munemasa immediately rode out, cut off Jūkei's head, and brought it to Kamakura. However, the Shogun had ordered that "Hatakeyama Shigetada was not a rebel, and since this is his son who became a monk, he should be brought back alive," so the killing was unnecessary. This greatly displeased the Shogun, and Munemasa, feeling this was against his intentions, made various complaints to the officials at the Board of Retainers and withdrew. 【Left page】 Kōnosu-yama: The local people mispronounce it and also write it as Kōnosu, or mistakenly transmit it as Kōnodai. This is a high mountain south of the Ishiya-machi area, about one ri to climb, with a distant view of several dozen ri to the southeast. This entire area consists of barren mountains, with a flat summit about ten ken square. Inari-machi: Also called Demachi. Originally there were townhouses east of the main shrine grounds, as well as inspector's residences and fire watch residences, and because there was a guardian Inari shrine, it was called Inari-machi. The river was also named Inari River, referring to the valley stream that still flows east of the main shrine. The source of this valley stream comes from a deep mountain ravine called Nanataki (Seven Falls), northwest of Takino-o Mountain. During the Kanbun era, the mountain at the water source unexpectedly collapsed, causing sudden floods and torrential flows that swept away the inspector's residences, fire watch residences, townhouses, Inari-machi, Hagigaki-machi and others simultaneously, with over three hundred people drowning. Afterward, the townhouses were moved to this location, hence it is also called Demachi. It extends from the eastern back of Ishiya-machi and Gokō-machi to the side street of Shimo-Hatsuishi-machi. This side street was also called Otome-machi or Hi-no-ban-yokochō. Because the shrine attendants lived there