翻刻
但主殿同月廿六日京都着
一 十月三日所司代戸田越前守《割書:忠|昌》殿ゟ御呼出御使者牧野
主殿《割書:易|之》罷出候処 御任官ニ付而之口 宣御渡有之
一 同月七日御使者牧野主殿《割書:易|之》 御任官ニ付而之御官物
相納之
禁裏御所江
御太刀馬代《割書:白銀三十枚|》
但上臈御局等江御贈物略之以下同断
本院御所江
御太刀馬代《割書:白銀二十枚|》
女御御方江
白銀二十枚
内侍所江
白銀二枚
但是迄御任官之節者御官銭上リ候得共
飛鳥井少将殿難波少将殿御指図ニ而相止
現代語訳
ただし主殿は同月二十六日に京都に到着した
一 十月三日 所司代戸田越前守忠昌殿より呼び出しがあり、御使者牧野主殿易之が参上したところ、御任官に関する口宣の御渡しがあった
一 同月七日 御使者牧野主殿易之が、御任官に関する御官物を納めた
禁裏御所へ
御太刀馬代(白銀三十枚)
ただし上臈御局等への御贈物は省略、以下同様
本院御所へ
御太刀馬代(白銀二十枚)
女御御方へ
白銀二十枚
内侍所へ
白銀二枚
ただしこれまで御任官の際は御官銭を上納していたが、
飛鳥井少将殿、難波少将殿の御指図により取りやめとなった
英語訳
Note: Lord Makino Tonomo arrived in Kyoto on the 26th of the same month.
October 3rd: There was a summons from Kyoto Shoshidai Toda Echizen no Kami Tadamasa, and when the messenger Makino Tonomo Yasuyuki appeared, he received the oral imperial decree regarding the appointment to office.
October 7th: The messenger Makino Tonomo Yasuyuki presented the official gifts related to the appointment to office.
To the Imperial Palace:
Sacred sword and horse substitute (30 pieces of silver)
Note: Gifts to senior court ladies and others are omitted; the same applies below
To Honin Palace:
Sacred sword and horse substitute (20 pieces of silver)
To the Nyogo's quarters:
20 pieces of silver
To Naishidokoro:
2 pieces of silver
Note: Previously, official money was submitted on the occasion of appointments, but this was discontinued according to instructions from Lord Asukai Shosho and Lord Namba Shosho.