翻刻
【右丁】
昨廿七日石坂周造様御連之通達有之候
同廿九日 【この行〇から下朱色】〇小谷茂左衛門
【この行〇から下朱色】〇御呼出ニ付則小谷茂左衛門罷出之処
於御城代屋舗【〇のみ朱色】〇御重臣杉山東殿ゟ中津藩松代
藩掛川藩高嶋藩高遠藩江御□【達?】黒
駒屯集之遊撃隊石坂周達様山岡鉄太郎様
水谷紋助様御説得之処
御惣督府并田安大納言様より御沙汰ニ付頭取
候□言《見せ消ち:年|様》伏仕沼津エ謹慎可奉待御沙汰ニ付
御請申上候得共随従之者ニ至候而は甲府城下
【左丁】
得 謹慎可仕旨申張御説得承伏不仕候ニ付
無餘義御城代水野出羽守様上御委任相成
候ニ付即刻役員被差向候得共説得不行届
甲府表エ繰込候以上
御惣督府并田安様エ御窺可被成旨達有之候
五月朔日 【この行〇から下朱色】〇は呼出ニ付小谷茂右衛門罷出候処
於【於は朱色】御城代屋舗【〇のみ朱色】〇原田次郎太夫殿ヨリ達黒駒屯集之
遊撃隊説得不行届候趣注進ニ付並崎宿ニ控
罷在候御人数至急操込之義達有之候【この行以下朱色】ニ付則□【通?】達有之
現代語訳
【右丁】
昨日二十七日、石坂周造様の御連絡の通達がありました。
同二十九日 小谷茂左衛門
御呼び出しにつき、則ち小谷茂左衛門が出向いたところ、
御城代屋敷において、御重臣杉山東殿より中津藩・松代藩・掛川藩・高島藩・高遠藩へ御達し。黒駒に屯集している遊撃隊を石坂周造様・山岡鉄太郎様・水谷紋助様が御説得したところ、
御総督府並びに田安大納言様よりの御沙汰につき、頭取らは伏して沼津へ謹慎して御沙汰をお待ちすることを御請け申し上げたが、随従の者に至っては甲府城下で
【左丁】
謹慎すべき旨を申し張り、御説得を承服いたさないにつき、やむを得ず御城代水野出羽守様へ御委任することになったため、即刻役員を差し向けたが、説得が行き届かず甲府表へ繰り込んだため、
御総督府並びに田安様へ御窺いを立てるべき旨の達しがありました。
五月朔日 呼び出しにつき小谷茂右衛門が出向いたところ、
御城代屋敷において原田次郎太夫殿より達し。黒駒屯集の遊撃隊の説得が行き届かなかった趣旨の注進につき、並崎宿に控えて罷り在る御人数を至急操り込むとの達しがあったため、則ち通達がありました。
英語訳
[Right page]
Yesterday, the 27th day, there was a communication as conveyed by Lord Ishizaka Shuzo.
Same day, the 29th Kotani Mozaemon
Due to a summons, Kotani Mozaemon promptly went out, and
at the castle deputy's residence, senior retainer Lord Sugiyama Azuma issued orders to Nakatsu Domain, Matsushiro Domain, Kakegawa Domain, Takashima Domain, and Takatoo Domain. When Lords Ishizaka Shuzo, Yamaoka Tetsutaro, and Mizutani Monsuke attempted to persuade the guerrilla forces assembled at Kurokoma,
due to orders from the Imperial General Headquarters and Lord Tayasu Dainagon, the commanders humbly accepted to go into confinement at Numazu and await orders, but their followers insisted they should
[Left page]
remain in confinement at Kofu castle town, and would not accept the persuasion. Therefore, it became unavoidable to entrust the matter to Castle Deputy Lord Mizuno Dewanokami, and officials were immediately dispatched, but persuasion was ineffective and they advanced into Kofu territory.
Therefore, there was an order that inquiry should be made to the Imperial General Headquarters and Lord Tayasu.
First day of the fifth month Due to a summons, Kotani Mozaemon went out, and
at the castle deputy's residence, Lord Harada Jirotayu issued orders. Regarding the report that persuasion of the guerrilla forces assembled at Kurokoma was ineffective, there was an order for the forces stationed at Namizaki post station to immediately mobilize, and therefore a communication was issued.