デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 三十五 宗昌公 従享保六年到同七年 - 翻刻

家譜 三十五 宗昌公 従享保六年到同七年 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

       従四位下源昌平朝臣         宣任侍従                     奉             蔵人左小弁藤原兼栄    宣旨       従四位下源朝臣昌平     従二位行権大納言藤原朝臣■廉     宣 奉   敕件人宜令任     侍従者                         奉      享保六年十二月十八日大外記兼掃部頭造酒正真講中原朝臣師岑 一同日右同断ニ付口宣并御返書共御徒飛脚《割書:井原 嘉六》を以江戸  表江指上之 一正月廿七日御用番水野和泉守《割書:忠 之》殿ゟ左之通連名之御切  紙来    明廿八日五時登    城相続之御礼可被申上候 

現代語訳

【口宣案(続き)】     従四位下 源昌平朝臣       宣:侍従に任ず                       奉         蔵人左小弁 藤原兼栄 【宣旨】     従四位下 源朝臣昌平   従二位行権大納言 藤原朝臣■廉 宣・奉 敕:件の人は侍従に任ぜしめるべき者なり                                       奉   享保六年十二月十八日 大外記兼掃部頭・造酒正・真講 中原朝臣師岑 --- 一、同日、右同断につき、口宣および御返書ともに、御徒飛脚(井原嘉六)をもって  江戸表へ差し上げた。 一、正月二十七日、御用番の水野和泉守(忠之)殿より、以下の通り連名の御切紙が来た。    明二十八日、五時(午前八時ごろ)に登城し、    相続の御礼を申し上げるべく候。

英語訳

**[Draft of Oral Proclamation (Kuzen-an) — Continued]**     Junior Fourth Rank, Lower Grade — Minamoto no Shōhei, Asomi       Proclaimed: Appointed to the office of Jijū (Chamberlain)                              Received/Executed       Kurōdo Hidari-no-Shōben — Fujiwara no Kaneyoshi **[Senji — Imperial Edict]**     Junior Fourth Rank, Lower Grade — Minamoto no Asomi Shōhei  By order of the Senior Councillor (Gon-Dainagon) of the Second Rank, Fujiwara no Asomi ■Kado (name partially illegible):  Proclaimed and Executed — By Imperial Decree, the aforementioned person is hereby appointed to the office of Jijū (Chamberlain).                                       Executed  18th day of the 12th month, Kyōhō 6 — Daigeiki, concurrently Kamo-no-kami, Sakē Superintendent, and Shinkō: Nakahara no Asomi Moromine --- Item: On the same day, pursuant to the above, both the oral proclamation (kuzen) and the written reply (okaeshi-bumi) were dispatched to Edo via the mounted courier on foot (otomo-hikyaku), Ihara Kagoroku. Item: On the 27th day of the 1st month, the duty Senior Councillor's representative (goyōban), Lord Mizuno Izumi-no-kami (Tadayuki), sent the following written notice (kiriegami) bearing multiple signatories:    "On the morrow, the 28th, you are to proceed to the castle at the Hour of the Ox (around 8 o'clock in the morning), and present your formal expressions of gratitude for the succession (zokusho no rei)."