伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 池上家資料 (1) 2

御才覚金御利足割渡扣帳 - 翻刻

御才覚金御利足割渡扣帳 - ページ 69

ページ: 69

翻刻

巳未十二月 一金弐拾五両 右御手当金未十二月 於御会所《割書:申正月十日伊沢形介殿御取次にて|与左衛門罷登り請取罷帰申候》 御渡被成下請取申上候請取書 御帳面御認被遊置与左衛門一判 ニ而差上申候罷帰り 申正月十日夕方御渡被成下候ニ付八翌日 十一日丁代衆へ相渡申候   右割合左之通 元金五拾九両也 一金弐両三分ト     本町      銀拾弐匁 元銀三拾壱匁三分也 一銀壱匁五分六厘五毛    【印】 【印】   二口〆金弐両三分ト       【印】     銀拾三匁五分六厘五毛

現代語訳

巳未年十二月 一 金二十五両 右の御手当金、未年十二月に 御会所において《割書:申年正月十日、伊沢刑介殿の御取次にて|与左衛門が参上し受取って帰参いたしました》 御渡しくださり受取り申し上げました。受取書を 御帳面にお認めいただき、与左衛門の印判で 差し上げました。帰参し 申年正月十日夕方にお渡しくださったので、翌日 十一日に町代衆へ相渡しいたしました。 右の割合は左の通りです 元金五十九両也 一 金二両三分と     本町      銀十二匁 元銀三十一匁三分也 一 銀一匁五分六厘五毛    【印】 【印】 二口合計 金二両三分と       【印】     銀十三匁五分六厘五毛

英語訳

12th month of Mi-Hitsuji year (1787) 1 item: 25 ryō of gold The above allowance money, in the 12th month of Hitsuji year, at the government office 《marginal note: On the 10th day of the 1st month of Saru year, through the intermediary of Lord Izawa Gyōsuke | Yozaemon went up and received it, then returned》 was given and we received it. The receipt document was recorded in the official ledger, and with Yozaemon's seal it was submitted. Upon return, it was given on the evening of the 10th day of the 1st month of Saru year, so on the following day, the 11th day, it was distributed to the town representatives. The above apportionment is as follows: Principal amount: 59 ryō 1 item: 2 ryō 3 bu and     Honmachi      12 monme of silver Original silver: 31 monme 3 bu 1 item: 1 monme 5 bu 6 rin 5 mō of silver    【seal】 【seal】 Total of two items: 2 ryō 3 bu and       【seal】     13 monme 5 bu 6 rin 5 mō of silver