翻刻
【見返し】
【左丁】
戸塚(とつか) 今(いま)高田(たかた)に属(そく)す古(いにしえ)は此地(このち)の惣名(そうみやう)とす北条家(ほうてうけ)の分限帳(ふんけんちやう)に
恒岡弾正忠(つねをかたんしやうのちゆう)牛込(うしこみ)にて冨塚(とつか)の地を領(りやう)するよし注(ちゆう)せり《割書:江戸鹿子(えとかのこ)に昔(むかし)|洪水(こうすゐ)の時(とき)此地(このち)は》
《割書:かりは戸(と)を以(もつて)さゝゆるか如(こと)く水災(すゐさい)にかゝらさりし故(ゆゑ)に名(な)とするよし記(しる)せとも信(しん)するに|たらす里老(りらう)の説(せつ)に宝泉寺(はうせんし)の地に冨塚(とつか)と云ありて所(ところ)の名も冨塚村(とつかむら)と号(なつ)く今(いま)は》
《割書:冨(と)を戸(と)に改(あらた)むると云云/或人云(あるひといふ)旧(いにしへ)岡本氏某(をかもとうちそれかし)の邸(やしき)の地(ち)に古(ふる)き塚ありて白狐(ひやくこ)の窩(すみか)とす|戸塚(とつか)は狐塚(こつか)を誤(あやま)りて唱(とな)ふるにやと又/此辺(このへん)昔(むかし)古塚(ふるつか)多(おほ)くありし故(ゆゑ)に十塚(と )呼(よひ)しなる》
《割書:へしともいへり按(あんする)に狐塚(こつか)といふは水稲荷(みついなり)の社(やしろ)の傍(かたはら)にある塚の事をいふならんか高田雲雀(たかたひはり)|といへる草紙(さうし)に戸塚の祠(ほこら)は宝泉寺(はうせんし)にあり此所に狐(きつね)の形(かたち)の石(いし)の扉(とひら)ある故に昔(むかし)より戸塚といふとあり》
《振り仮名:百八塚|ひやはちつか#1》 今(いま)其(その)所在(しよさい)さたかならす里老(りらう)伝(つた)へ云(いふ)往古(そのかみ)昌蓮(しやうれん)といへる冨民(ふみん)
佛(ほとけ)に供養(くやう)の為(ため)此(この)高田(たかた)の辺(へん)より大久保(おほくほ)迄(まて)の間(あひた)すへて百八員( いん)の塚(つか)を
築(きつ)くと今(いま)は悉(こと〳〵)く其(その)所在(しよさい)をしらす
《割書:按(あんする)に中野村(なかのむら)熊野十二所権現(くまの しよこんけん)の別当(へつたう)に成願寺(しやうくわんし)といへる禅林(せんりん)あり其(その)寺記(しき)に鈴木(すゝき)|荘司重邦(しやうししけくに)の後裔(こうえい)鈴木九郎(すすき )とへる者(もの)あり紀州(きしう)藤代(ふちしろ)にありしか応永(おうえい)の頃(ころ)武州(ふしう)》
《割書:に来(きた)り中野(なかの)の地(ち)に住(ちゆう)す其家(そのいえ)大(おほい)に冨(とみ)をなせりされと宿因(しゆくいん)にや其娘(そのむすめ)夭死(やうし)す|九郎大に歎(なけ)き居宅(きよたく)を壊(こほ)ちて精舎(しやうしや)とし女(むすめ)の法号(ほふかう)正観(しやうくわん)を以(もつ)て寺号(しかう)とし自(みつか)らも》
《割書:又/名(な)を正蓮(しやうれん)と改(あらた)むるとあり昌正(しやうしやう)同音(とうおん)なれは此(この)百八員(ひやくはちゐん)の塚(つか)といふは若(もし)くは此(この)人の|造立(さうりふ)する所ならん欤(か)或云(あるひはいは)く今(いま)馬場下町(はゝしたまち)を供養塚町(くやうつかまち)と唱(とな)ふるも其(その)旧称(きうしよう)の残(のこ)れる》
《割書:にやと云云/再(ふたゝ)ひ案(あんす)るに此地(このち)を昔(むかし)冨塚(とみつか)と号(なつ)けしも冨民(ふみん)の制(せい)する所なれは彼(かの)供養(くやう)|塚(つか)を冨塚(とみ )と唱(とな)へしを中古(ちゆうこ)より美(み)の一字( し)を略(りやく)して登津加(とつか)とは呼(よひ)あやまりたるならん》
高田天満宮(たかたてんまんくう) 同所八幡宮より馬場(はゝ)の方(かた)へ行道(ゆくみち)の左側(ひたりかは)にあり別当(へつたう)は
現代語訳
【見返し】
【左丁】
戸塚(とつか) 現在は高田に属している。古くはこの地域の総称であった。北条家の分限帳に
恒岡弾正忠が牛込において戸塚の地を領有していると記されている《江戸鹿子には昔、洪水の時にこの地は仮の戸を用いて遮るように水害にかからなかったので、この名前になったと記されているが信用するに足らない。里老の説によれば宝泉寺の地に富塚というものがあって、その場所の名前も富塚村と号した。今は富を戸に改めるという/ある人が言うには、昔、岡本氏某の邸宅の地に古い塚があって白狐の住処とした。戸塚は狐塚を誤って呼んだものではないかとも言う。また、この辺りには昔、古塚が多くあったので十塚(とつか)と呼んだのではないかとも言われている。按ずるに狐塚というのは水稲荷の社の傍らにある塚のことを言うのではないか。高田雲雀という草紙に戸塚の祠は宝泉寺にあり、この所に狐の形の石の扉があるので昔から戸塚というとある》
百八塚(ひゃくはちつか) 現在その所在は定かではない。里老の伝承によれば、往古、昌蓮という富民が
仏に供養のため、この高田の辺りから大久保まての間に、すべて百八基の塚を
築いたという。今はすべてその所在を知らない。
《按ずるに中野村熊野十二所権現の別当に成願寺という禅林がある。その寺記に鈴木荘司重邦の後裔、鈴木九郎という者があり、紀州藤代にいたが応永の頃、武州に来て中野の地に住んだ。その家は大いに富を成したけれども、宿因によってかその娘が夭死した。九郎は大いに嘆き、居宅を壊して精舎とし、女の法号正観を以て寺号とし、自らも名を正蓮と改めたとある。昌正は同音なので、この百八基の塚というのは、もしかするとこの人の造立したものかもしれない。或いは言うには、今馬場下町を供養塚町と呼ぶのもその旧称の名残りではないかという/再び案ずるに、この地を昔富塚と号したのも富民の制作した所なので、あの供養塚を富塚と呼んだのを中古より美の一字を略して登津加(とつか)とは呼び誤ったのであろう》
高田天満宮(たかたてんまんぐう) 同所八幡宮より馬場の方へ行く道の左側にある。別当は
英語訳
【Back Cover】
【Left Page】
Totsuka (戸塚) - Currently belongs to Takada. In ancient times, this was the general name for this region. In the Hojo family's property register (bunken-cho),
it is recorded that Tsuneoka Danjonomitchu held territory in Totsuka from Ushigome. 《The Edo Kanoko states that in ancient times, during floods, this area was like being protected by temporary doors (kari no to), thus avoiding water disasters, which is why it got this name, but this is not credible. According to local elders, there was a place called Tomitsuka at the site of Hosen-ji temple, and the area was also called Tomitsuka village. Now the character "tomi" (富) has been changed to "to" (戸). Some say that in ancient times, there was an old burial mound on the grounds of a certain Mr. Okamoto's residence that served as a den for white foxes. Totsuka might be a mispronunciation of Kitsunezuka (fox mound). Also, it is said that since there were many old burial mounds in this area in ancient times, it was called Totsuka (ten mounds). Upon consideration, Kitsunezuka probably refers to the mound beside the Mizuinari shrine. In a booklet called "Takada Hibari," it states that the Totsuka shrine is at Hosen-ji temple, and because there are stone doors shaped like foxes there, it has been called Totsuka since ancient times.》
One Hundred and Eight Mounds (百八塚) - Their current location is uncertain. According to the oral tradition of local elders, in ancient times, a wealthy citizen named Shoren
built a total of 108 mounds in the area from Takada to Okubo as offerings to Buddha.
Now their locations are completely unknown.
《Upon investigation, there is a Zen temple called Jogwan-ji that serves as the administrator (betto) of Kumano Twelve Shrines Gongen in Nakano village. According to the temple records, there was a descendant of Suzuki Shoji Shigekuni named Suzuki Kuro, who lived in Fujishiro, Kishu, but came to Bushu around the Oei period and settled in Nakano. His family became very wealthy, but due to karma, his daughter died young. Kuro grieved greatly, demolished his residence to make it into a temple, used his daughter's Buddhist name Shokan as the temple name, and changed his own name to Shoren. Since Sho and Sho have the same pronunciation, these 108 mounds might have been constructed by this person. Some say that calling present-day Babasita-machi "Kuyo-zuka-machi" (Memorial Mound Town) is also a remnant of that old name. Upon further consideration, the fact that this area was once called Tomitsuka was also due to a wealthy person's creation, so the memorial mounds were called Tomitsuka, but from the medieval period onward, the character "mi" (美) was omitted and it was mispronounced as Totsuka.》
Takada Tenmangu (高田天満宮) - Located on the left side of the road going toward Baba from the local Hachiman shrine. The administrator is