伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

高遠藩兵員名簿歩兵銃隊・郷村募集員 - 翻刻

高遠藩兵員名簿歩兵銃隊・郷村募集員 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

嚴科可及其身者也仍而誓書如件  慶応二丙寅年十二月十四日              高 遠 藩 【以下、紙面中央より下に記載あるが、空白は無視する。次頁以降同じ】 〇中澤郷【〇は朱筆】   下新山村  惣右衛門   栗林村   満太郎    病気ニ付退代人【この行は挿入】   同 村   亦左衛門   南福地村  兼治郎   北福地村  常治郎   桜井村   留三郎   本曽倉村  並治郎   菅沼村   藤 吉   北林村   染右衛門   伊那村   末 松   塩田村   忠太郎 合計拾人 〇春近郷【〇は朱筆】   小出村   熊 十   同 村   信太郎   中殿嶋村  源太郎   下殿嶋村  兵 弥   同 村   峯 弥   《見せ消ち:富|宮》田北割  春 七

現代語訳

厳科がその身に及ぶものである。よって誓書は以上の通りである。  慶応二丙寅年十二月十四日              高 遠 藩 【以下、紙面中央より下に記載】 ○中澤郷【○は朱筆】   下新山村  惣右衛門   栗林村   満太郎    病気により退き、代人【この行は挿入】   同 村   亦左衛門   南福地村  兼治郎   北福地村  常治郎   桜井村   留三郎   本曽倉村  並治郎   菅沼村   藤 吉   北林村   染右衛門   伊那村   末 松   塩田村   忠太郎 合計十人 ○春近郷【○は朱筆】   小出村   熊 十   同 村   信太郎   中殿嶋村  源太郎   下殿嶋村  兵 弥   同 村   峯 弥   田北割   春 七(富宮の部分は見せ消ち)

英語訳

strict punishment shall befall the person. Therefore, this oath is as stated above.  Keio 2, Year of the Fire Tiger, 12th month, 14th day              Takato Domain [Written below the center of the page] ○Nakazawa District [○ marked in red ink]   Shimoshinzan Village  Soemon   Kuribayashi Village   Mantaro    Withdrew due to illness, substitute appointed [this line is inserted]   Same Village      Matasaemon   Minamifukuchi Village  Kanijiro   Kitafukuchi Village   Tsunejiro   Sakurai Village     Tomesaburo   Hotsokura Village    Namijiro   Suganuma Village    Tokichi   Kitabayashi Village   Somemon   Ina Village       Suematsu   Shioda Village      Chutaro Total: Ten persons ○Haruchika District [○ marked in red ink]   Koide Village      Kumaju   Same Village      Shintaro   Nakatonoshima Village  Gentaro   Shimotonoshima Village Heiya   Same Village      Mineya   Takita-kitawari     Shunshichi (Tomimiya crossed out)