翻刻
五彩也。夫雲-気至_二 ̄テ清-虚_一。五色非_レ有_二定質_一。因_二時之早晩。
候之寒暑_一 ̄二各借_二日気之厚薄_一。掩-_二映 ̄シテ人目_一而呈 ̄ハシ象。為_二五
彩_一成_レ文。乃和気之所_レ散。亦視_二境之所_一レ幻。故不_レ関_レ之也。
風雲雨露霧霜
問気 ̄ハ一也。何以能 ̄ク変。水火風雲雨露之不_レ ̄ハ同。何 ̄ソ也。
曰天地之間 ̄ハ皆気也。気貫-_二実中_一 ̄二。而充-_二塞 ̄トキハ虚廓_一 ̄二。則一也。
而其所_レ出之体。有_二軽重爽膩之不_一レ同。故其変亦有_レ ̄ル不_レ ̄ルコト
同耳。湿 ̄ハ者為_レ水。燥者為_レ火。火 ̄ハ出 ̄テ附_レ天。水 ̄ハ浮 ̄テ附_レ地。天地
之間。分_二三際_一 ̄二焉。有_二凝形之気_一。有_二未凝形之気_一。水土之
塊 ̄ハ。太陽蒸之。是 ̄ヲ成_二温際_一 ̄ト。真火同_レ ̄シ天 ̄二。是 ̄ヲ名_二熱際_一。中間 ̄ハ通
達 ̄シテ而冷 ̄シ。是名_二冷際_一。日 ̄ハ為_二 ̄リ火 ̄ノ主_一。照 ̄シテ及_二 ̄ヲ下土_一 ̄二。以吸_二ー動 ̄ス地上 ̄シテ
之熱気_一 ̄ヲ。熱気炎上 ̄シテ。而水土之気随_レ之。是水受_二陽嘘_一。漸
近_二冷際_一。則飄-揚飛-騰 ̄シ結而成_レ雲。雲 ̄ハ上隔_二日気_一下隔_二火
気_一。冷湿之気。在_二雲中_一旋転 ̄シ。相-蕩[ ̄シ相-薄 ̄トハ。則旋 ̄テ為_二千百 ̄ノ螺
髻 ̄ト。勢 ̄ヒ将_二 ̄二変化_一。而万雨生焉雨既 ̄二成_レ質。必復_二 ̄ル于地_一 ̄二。譬如_二
蒸水_一。因_レ熱 ̄二上升。騰-騰 ̄トシ作_レ気。雲之象也。上及_二于蓋_一。蓋 ̄ハ是
冷際。就 ̄チ化 ̄シテ為_レ水。便復下墜 ̄ス。雲之行_レ ̄ル雨。即此 ̄ノ類也。若 ̄シ気
防-越 ̄シテ而燥 ̄キ。鬱積 ̄シテ上升 ̄シ天上 ̄二無_二 ̄ク湿気 ̄ノ以吸_一レ之。地下 ̄二無_二湿
気 ̄ノ以助_一レ之。則此 ̄ノ燥鬱之気飄-揚旋-転 ̄シテ。横 ̄二騖 ̄セ披 ̄テ呌 ̄ヒ。震-撞
怒号 ̄シテ。如_二人之噫_一。而騖_二于空_一者 ̄ハ。則為_レ ̄ハ風 ̄ト。風 ̄ノ性 ̄ハ本|自(ヲ)燥熱
現代語訳
## 五彩について(前ページからの続き)
雲気は極めて清らかで虚ろなものであり、五色は一定の実質を持つわけではない。時刻の早晩や季節の寒暑によって、それぞれ日の気の濃淡を借り受け、人の目に映し出されて様々な形象を呈し、五彩をなして模様を形成する。これはすなわち和やかな気の発散するところであり、また見る環境によって幻のように変わるものである。だから(霞は天文測量とは)関係がないのである。
---
## 風・雲・雨・露・霧・霜
**問い:** 気は一つのものである。それなのになぜ変化することができるのか。水・火・風・雲・雨・露がそれぞれ異なるのはなぜか。
**答え:** 天地の間はすべて気である。気は実体の中を貫き満たし、虚空を充たし塞ぐ点においては一つである。しかしその発生する元となる体質には、軽重・爽やかさ・粘り気の違いがある。だからその変化もまた異なるのである。湿ったものは水となり、乾いたものは火となる。火は上に出て天に付き、水は浮かびて地に付く。天地の間は三つの領域に分かれている。凝固した形をもつ気があり、まだ凝固していない気がある。水と土の塊を太陽が蒸すと、これが「温際(おんさい)」となる。真の火は天と同じところにあり、これを「熱際(ねつさい)」と呼ぶ。その中間は通気してひんやりしており、これを「冷際(れいさい)」と呼ぶ。
太陽は火の主であり、下の大地を照らして、地上の熱気を吸い上げて動かす。熱気が炎のように上昇し、水と土の気がそれに伴って上がる。この水が太陽の息吹(陽嘘)を受けて、しだいに冷際に近づくと、飄々と舞い上がって凝結し、雲となる。雲は上方では日の気を遮り、下方では火の気を遮る。冷たく湿った気が雲の中で旋回し、互いにぶつかり合うと、ぐるぐると千百もの螺髻(らけい=螺旋状の渦巻き)を形成し、変化しようとする勢いが高まり、そこから無数の雨が生じる。雨はいったん実体をなすと、必ず地に戻る。たとえば水を蒸かす場合に、熱によって上昇し、もくもくと気となる(これが雲の象である)。上方の蓋(ふた)に達すると、その蓋がすなわち冷際であり、そこで水に変化して、そのまま下に落ちる。雲が雨を降らすのはまさにこのたぐいである。
もし気が障害を越えて乾き、鬱積して上昇し、天上には湿気がなくてこれを吸い取るものがなく、地下にも湿気がなくてこれを補うものがなければ、この乾いて鬱積した気は飄々と旋回して、横ざまに駆け巡り広がり、叫び声を上げ、震え衝突して怒号し、人がゲップをするようなありさまで、空中を駆け巡るものが「風」となる。風の性質はもともと乾燥して熱い……(次ページへ続く)
英語訳
## On the Five Colors (continued from previous page)
Cloud vapors are supremely pure and ethereal, and the five colors have no fixed substance. Depending on the early or late hour of the day and the cold or warmth of the season, they borrow the greater or lesser intensity of the sun's energy, project themselves before the human eye and present their forms, creating the five colors in patterned display. This is where the harmonious energy disperses, and it also changes like an illusion depending on the environment in which it is viewed. Therefore, (the aurora and colored clouds) have no bearing (on astronomical measurement).
---
## Wind, Clouds, Rain, Dew, Mist, and Frost
**Question:** Qi (vital energy/air) is one and the same thing. How then is it able to transform? Why do water, fire, wind, clouds, rain, and dew all differ from one another?
**Answer:** The entire space between heaven and earth is qi. In that qi penetrates and fills solid matter and fills and blocks empty space, it is one. However, the substances from which it originates differ in lightness, heaviness, freshness, and viscosity. Therefore, its transformations also differ. That which is moist becomes water; that which is dry becomes fire. Fire rises upward and adheres to heaven; water floats upward and adheres to the earth. The space between heaven and earth is divided into three zones. There is qi that has taken on a solid form, and qi that has not yet solidified. When the sun steams the masses of water and earth, this creates the "warm zone" (温際). True fire, being one with heaven, is called the "hot zone" (熱際). The middle layer, open and flowing, is cool, and is called the "cold zone" (冷際).
The sun, being the master of fire, shines upon the earth below, drawing up and activating the heat energy on the earth's surface. The heat energy blazes upward, and the vapors of water and earth follow along. This water, receiving the breath of the sun (the yang exhalation), gradually approaches the cold zone, and then floats up, soars and condenses to form clouds. Clouds block the sun's energy above and block the fire energy below. The cold and moist energy circulates within the clouds; when it collides and presses against itself, it spins into thousands upon hundreds of spiral whorls (螺髻), and as the drive toward transformation intensifies, a myriad of raindrops are born. Once rain has taken on substance, it must return to the earth. It is analogous to steaming water: due to heat it rises upward, billowing as vapor (this is the image of clouds); when it reaches the lid above — that lid being the cold zone — it immediately transforms into water and falls back down. This is precisely how clouds produce rain.
If, however, the qi passes beyond its obstruction while remaining dry, accumulates and rises upward, and there is no moisture in the upper sky to absorb it, nor any moisture underground to support it, then this dry and pent-up qi swirls and rotates, rushes and spreads out horizontally, howls, shakes, collides, and roars — like a person belching — and what rushes through the empty air becomes **wind**. The nature of wind is fundamentally dry and hot... (continued on next page)