翻刻
【図】 此絵図のことく平手十枚つゝかさねたるを一二三四ト四方ニ
をきその中ノ上ニ四方かけて五ヲのせおく也左ハ御はな
ひらのうハおきあり右ハたい〳〵のうハおきあるの也
【図】 味噌ト塩ハ左ノ御窪手ノ中へこむる粢(シトギ)ト御鏡ハ
右ノ御くほての中へこむる但石左へ入おくくはしくハ不見
かつうをのひらても右ノ御くぼてへ入しとぎと御かゝみハふち
高ニ入以上ふち高四ツ也さて御供あぐる次第ハ先味噌
塩かつうを右ノひらで左ノひらで左の御くほて右の御くほて也
内陣も如此のよし也さて閉帳あつて谷ノ宿へ
行改装束布衣ヲ着シテ奥参詣下向シテ拝殿座ニ着直会
了後谷宿へ行湯漬アリ神主両官ハ三方残十八人ノ衆ハ
ひらでニすへてかさニ入酒ヲ出スさて退出帰路かれんの馬場
迄哥役所司大夫二人神事あり哥を唱云々其間ハ
神主両官ハくろせか門の前ノ辺ニ南向ニして乗なから山居也
それゟ次第不同ニかへる也
四月十日明十一日申日氏神祭也神主之用意之事かつらクけ
乗尻と神馬又十疋ノ馬ニかくる也
十日氏神祭奉幣ハ一本是ハ神主代へ神主ノ中間ニ
もたせ氏神の社迄供ニやる也所司の役かうぬしにハ役なし
万事所司大夫の役也神主狩衣ニて着座也
四月十九日矢刀祢申来事一種の物と云て神主ゟ矢刀祢へ
米一斗五升つかハす其米ニて御かこいの祝義仕由申也又矢
刀祢方ゟ神主へ米一斗御かこいの祝義として持来由也
然ハ互ニ指引立用シテ五升やとねニ御かこい前ニ渡へし但今度
現代語訳
【図の説明】
この絵図のように、平手(ひらて)を十枚ずつ重ねたものを一・二・三・四と四方に置き、その中央の上に四方にかけて五(番目のもの)を乗せておく。左には御花平(おはなひら)の上置きがあり、右には鯛々(たいたい)の上置きがある。
【図の説明】
味噌と塩は左の御窪手の中へ納める。粢(しとぎ)と御鏡(おかがみ)は右の御窪手の中へ納める。ただし石は左へ入れておく(詳しくは確認できていない)。また鰹魚(かつお)の平手も右の御窪手へ入れる。粢と御鏡は縁高(ふちだか)に入れる。以上、縁高は四つである。
さて、御供を上げる順序は、まず味噌・塩・鰹魚、(次に)右の平手、左の平手、左の御窪手、右の御窪手の順である。内陣も同様とのことである。
さて、閉帳(へいちょう)があってから谷の宿へ行き、装束を改めて布衣(ほい)を着し、奥(の社)へ参詣した後に帰路につき、拝殿の座に着いて直会を行う。直会が終わった後、谷の宿へ行き、湯漬けが振る舞われる。神主・両官には三方(さんぼう)が出され、残りの十八人の衆には平手に据えて笠に入れ、酒が出される。
その後、退出して帰路、禁裏の馬場(かれんの馬場)まで来ると、歌役の所司大夫二人による神事があり、歌を唱えるとのことである。その間、神主・両官は黒塞(くろせか)門の前あたりで南向きに乗ったままで待機する。それより順序不同に帰る。
---
**四月十日・明(あく)る十一日、申(さる)の日 氏神祭**
神主の用意として、桂懸(かつらかけ)・乗尻(のりじり)と神馬、また十疋の馬にかけるもの(の用意)がある。
**十日 氏神祭 奉幣**
奉幣は一本。これは神主の代わりに神主の中間(ちゅうげん)に持たせ、氏神の社まで供として遣わす。所司の役(であり)、神主(こうぬし)には役がない。万事、所司大夫の役である。神主は狩衣にて着座する。
---
**四月十九日 矢刀祢(やとね)申し来たる事**
一種の物として、神主より矢刀祢へ米一斗五升を遣わす。その米にて御囲いの祝儀を仕るとのことである。また矢刀祢の方より神主へ米一斗を御囲いの祝儀として持参するとのことである。そうであれば、互いに差し引きして五升を矢刀祢に対し、御囲い前に渡すべきである。ただし今度(は)…
(次ページへ続く)
英語訳
**[Diagram description]**
As shown in this diagram, ten pieces of hirate (flat-hand offerings) stacked upon one another are placed in four directions (labeled 1, 2, 3, 4), and the fifth is placed on top in the center, spanning all four directions. On the left, there is a top-placed offering of o-hana-hira (flower flat offerings), and on the right, there is a top-placed offering of tai-tai (sea bream offerings).
**[Diagram description]**
Miso and salt are placed inside the left okubo-te (deep trough offering vessel). Shitogi (rice paste offering) and o-kagami (round rice cake) are placed inside the right okubo-te. However, the stone is placed to the left (the details are not fully confirmed). The hirate of dried bonito (katsuo) is also placed into the right okubo-te. The shitogi and o-kagami are placed in fuchi-daka (deep-rimmed lacquer vessels). In total, there are four fuchi-daka.
Now, the order for presenting the divine offerings is as follows: first, miso, salt, and bonito; then the right hirate; then the left hirate; then the left okubo-te; then the right okubo-te. The same arrangement applies to the inner sanctuary (naijin) as well.
After the closing of the curtain (hei-chō), they proceed to the valley lodging (tani no shuku), change their formal attire into plain court robes (hoi), and make a pilgrimage to the inner shrines. Upon returning, they take their seats in the haiden (oratory) and perform the naorai (post-ritual feast). After the naorai, they proceed once more to the valley lodging, where a meal of yu-zuke (hot-water rice) is served. The head priest and the two official priests receive their servings on sanpō (three-legged offering stands), while the remaining eighteen attendants have their portions placed on hirate trays and set inside kasa (covers/baskets), and sake is served.
After withdrawing, on the return journey, upon reaching the "Karen no Baba" (the Imperial riding grounds), two Shoshi-dayū (administrative officials) in the role of song-chanters perform a ritual during which they intone songs. During this time, the head priest and both officials wait facing south, remaining mounted, near the front of the Kuroseka Gate. After this, they return in no particular order.
---
**Tenth Day of the Fourth Month; the Following Eleventh Day, Day of the Monkey: Ujigami Festival**
The head priest's preparations include the katsura-kake (garland hanging), noriji (the ceremony of horseback riding), the sacred horse (shinme), and the accoutrements for the ten additional horses.
**Tenth Day: Ujigami Festival, Nusa Offering (Hōhei)**
One nusa (wand offering) is prepared. In place of the head priest, this is carried by the head priest's chūgen (manservant/attendant) and sent along as an escort to the Ujigami Shrine. This is the role of the Shoshi (administrative officer); the kōnushi (head priest) has no role. All matters are the responsibility of the Shoshi-dayū. The head priest is seated in hunting attire (kariginu).
---
**Nineteenth Day of the Fourth Month: Communication from the Yatone**
As a gift of one kind of item, the head priest sends the Yatone one to five shō of rice. It is said that this rice is used for the celebratory feast for the o-kakoi (enclosure ceremony / the rice-harvest celebration). Furthermore, the Yatone brings one to of rice to the head priest as a congratulatory offering for the o-kakoi. In that case, the two amounts should be offset against each other, and the net five shō should be given to the Yatone before the o-kakoi ceremony. However, this time…
[Continued on the next page]