← 前のページ
ページ 222 / 224
次のページ →
翻刻
内鎮守社藤ノ木二社小森社等也内飾酉刻相済
一酉刻過各評議所へ参集先小森社へ参向正遷宮亥刻
過相済次藤ノ木社正遷宮次堀内鎮守社等正遷宮後
日供備進子刻過無滞相済於評議所神供御酒各頂戴
次夜食《割書:八はい 鱏 煮染|とうふ》飯香物右下役人仲間小者悉被下
之事
一遷宮師神主博久次官月番評定兼堅御修理方安久
惣奉行月番盛保陰陽倚顕所司代保博正大工佐右衛門
小預刀祢壱人神人三人松行事仲間小者四人等参勤
一小森社御燈円座之役氏神小守勤之藤ノ木両社堀内鎮守社
御燈円座之役小預り勤之夜食被下候故何れも下行米無之
御燈ノ油は於評議所被渡之候事
【左丁】
【文字なし】
現代語訳
内鎮守社・藤ノ木二社・小森社等の内飾が酉刻に完了した
一、酉刻過ぎに各々評議所へ参集し、まず小森社へ参向して正遷宮を行い、亥刻過ぎに完了した。次に藤ノ木社の正遷宮、次に堀内鎮守社等の正遷宮を行った後、日供を備え進めた。子刻過ぎに滞りなく完了し、評議所において神供・御酒を各々頂戴した。次に夜食(八杯・鱏・煮染・豆腐)・飯・香物を、右の下役人・仲間・小者すべてに下されたこと
一、遷宮師神主博久、次官月番評定兼堅、御修理方安久、惣奉行月番盛保、陰陽倚顕、所司代保博、正大工佐右衛門、小預、刀禰一人、神人三人、松行事、仲間小者四人等が参勤した
一、小森社の御灯・円座の役は氏神小守が勤め、藤ノ木両社・堀内鎮守社の御灯・円座の役は小預が勤めた。夜食を下された故に、いずれも下行米は無し。御灯の油は評議所において渡されたこと
【左丁】
【文字なし】
英語訳
The interior decoration of the inner guardian shrine, two Fujinoki shrines, Komori shrine, etc. was completed at the hour of the rooster.
One: After the hour of the rooster, everyone assembled at the council office, first proceeded to Komori shrine to perform the formal relocation, which was completed after the hour of the boar. Next came the formal relocation of Fujinoki shrine, then the formal relocation of Horiuchi guardian shrine and others, after which daily food offerings were presented. This was completed without delay after the hour of the rat. At the council office, everyone received sacred food offerings and sacred sake. Next, evening meals (eight bowls, dried squid, simmered dishes, tofu), rice, and pickled vegetables were given to all the subordinate officials, associates, and assistants.
One: The following participated: relocation master head priest Hirohisa, assistant official monthly duty councilor Kenken, repair office official Yasuhisa, chief administrator monthly duty officer Morimori, yin-yang official Yorinori, deputy administrator Yasuhiro, head carpenter Saemon, deputy administrator, one tonne, three shrine attendants, Matsu administrator, four associate assistants, etc.
One: For Komori shrine, the roles of sacred lamps and round mats were performed by the tutelary deity's minor guardian; for the two Fujinoki shrines and Horiuchi guardian shrine, the roles of sacred lamps and round mats were performed by the deputy administrator. Since evening meals were provided, there was no rice stipend for any of them. The oil for the sacred lamps was distributed at the council office.
[Left page]
[No text]