← 前のページ
ページ 43 / 111
次のページ →
翻刻
鸐雉 山鳥(ヤマトリ)《割書:俗名|》 山鶏
山雉 鸐鶏 《割書:禽経|》
七巻食経曰
山鶏《割書:一名|》鵁䴊 《割書:和名|》夜万土利
今按 ̄ニ山鶏鵔䴊 ̄ノ種類各《送リ仮名:々》異 ̄リ
見 ̄リ_二漢書注ニ_一鵕䴊 ̄ハ則金鶏也
丙申春桜月十日
真写
現代語訳
**鸐雉(やまどり)** 山鳥(ヤマトリ)《俗名》 山鶏
山雉 鸐鶏 《『禽経』より》
『七巻食経』に曰く、
山鶏《別名》鵁䴊 《和名》夜万土利(やまとり)
今、按ずるに、山鶏と鵔䴊とは種類それぞれ異なり、
『漢書』の注に見えるところでは、鵕䴊はすなわち金鶏(きんけい)である。
丙申年春・桜月十日
写生
英語訳
**Dipheasant / Copper Pheasant** (*Syrmaticus soemmerringii*; Yamatori) 《common name》; also called "Sankei" (Mountain Pheasant)
Sanzei / Tekikei 《from the *Kinkyō*》
The *Shichikan Shokukyō* states:
"Mountain Pheasant" 《alternate name》: Jiāoyú; 《Japanese reading》: Yamatöri (夜万土利)
Upon reflection, the Mountain Pheasant (*sankei*) and the *Junyi* (*鵔䴊*) are each of different species.
As seen in the commentary to the *Hanshu*, the *Junyi* (*鵕䴊*) is in fact the Golden Pheasant (*Chrysolophus pictus*).
10th day of the Cherry Blossom Month (4th month), Spring, year of Bingshén (1836)
Drawn from life