翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園禽譜 - 翻刻

梅園禽譜 - ページ 50

ページ: 50

翻刻

黄雌鶏《割書:カシワ|》 丙申初夏三日真写 本草約言曰五更陽升 ̄ル鶏感 ̄シ_二其気 ̄ニ_一而鳴 ̄ク本草 ̄ニ毛羽ノ 色ニヨツテ性各異リ其功能何レモ多シ本草黄雌鶏其 性最ヨキ事ヲ充時珍モ脾胃ヲ益シ他鶏ヨリ性勝レリ ト云国俗以黄雌鶏亦其黄ナル者為勝レリト 本草ニモ肘后方ヲ引テ金色脚ノ黄ナル者雌鶏ヲ用ル事 アリ本草黄雌ノ主治ニ餛飩ナト様々拝理ノ法アリ各 病ヲ治スル法アリ弘景曰小児五歳以下食_レ鶏ヲ生_二蚘虫 ̄ヲ_一 達生録曰大抵三年老鶏不_レ可_レ食毒在_レ頭 ̄ニ殺_レ 人 ̄ヲ 顕昭袖中抄曰鶏ヲハ八声ノ鳥ト云暁ニハ初鳥中鳥 屢(シハ)鳥ト三 陣(シキリ)ナク初鳥ニハ必八声鳴也ト云ル

現代語訳

黄雌鶏《割書:カシワ》 丙申年初夏三日、実物を写す 『本草約言』に曰く、五更(夜明け前)に陽気が上昇し、鶏はその気を感じて鳴くと。『本草』には、毛羽の色によって性質がそれぞれ異なり、その効能はいずれも多いとある。『本草』の黄雌鶏の項では、その性質が最も良いことを、李時珍も「脾胃を益し、他の鶏より性質が優れている」と述べている。国の風俗として、黄雌鶏もまたその黄色のものを最上とする。『本草』にも『肘后方』を引いて、金色の脚で黄色い雌鶏を用いることがある。『本草』の黄雌の主治には、ワンタン(餛飩)などを使った様々な調理法があり、各種の病を治す方法がある。陶弘景曰く、五歳以下の小児が鶏を食べると蛔虫(かいちゅう)が生じると。『達生録』曰く、大抵三年以上の老鶏は食べてはならない。毒が頭にあり、人を死に至らしめると。顕昭の『袖中抄』に曰く、鶏は「八声の鳥」と言い、夜明けには初鳥・中鳥・しばしば鳥と三たびしきりに鳴き、初鳥には必ず八声鳴くと言われている。

英語訳

Yellow Hen (also called: Kashiwa) Drawn from life on the third day of early summer in the year Hinoe-Saru (丙申, 1836) According to the *Honzō Yakugen* (本草約言, "Concise Words on Materia Medica"): At the fifth watch (just before dawn), yang energy rises, and the rooster, sensing this energy, crows. In the *Honzō* (本草, "Materia Medica"), it is written that the nature of a chicken varies according to the color of its feathers, and the medicinal benefits are numerous in every case. Regarding the yellow hen in the *Honzō*, Li Shizhen (李時珍) also stated that its nature is best, saying it "benefits the spleen and stomach and is superior in nature to other chickens." By national custom, among yellow hens, those that are more deeply yellow are considered the finest. The *Honzō* also cites the *Zhòuhòu Fāng* (肘后方, "Emergency Prescriptions"), noting the use of a yellow hen with golden-colored legs. The *Honzō*'s entry on treatments using the yellow hen includes various recipes such as wonton (餛飩) and other preparations for curing various ailments. Tao Hongjing (陶弘景) stated that if children under five years of age eat chicken, it will cause roundworms (ascariasis) to develop. The *Dashenlu* (達生録, "Records of Attaining Life") states: In general, old chickens of three years or more should not be eaten, as the poison resides in the head and can kill a person. In Kenshō's *Sōchūshō* (袖中抄, "Notes Kept in One's Sleeve"), it is written that the rooster is called the "bird of eight cries" (yasakenotori): at dawn, it crows three rounds — the first crow, the middle crow, and the repeated crow — and in the first crow it is said to cry exactly eight times.