みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

諸国大地震大津波一代記 - 翻刻

諸国大地震大津波一代記 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

天或人見 ̄テ之皆曰是|羽蟻(ハアリ)也    十二日癸丑|鷺(サギ)二集|朝(テウ) 堂院(タウイン)白虎樓(ビヤクコロウ)豊(フ)樂(ラク)院|栖霞(セイカ)樓上|陰陽(オンヤウ) 寮(レウ)占曰|當(ヘシ)慎(ツツシム)失火之事十三日申寅地震 有鷺集豊楽院南門|鵄尾(クツカタ)上十四日乙 卯時地震十五日丙辰未時有鷺集 豊樂殿東鵄尾上 丁略 皇帝紀抄に云文治元年七月九日未尅 大地震洛中外堂社塔廟人家大略顛 倒【隠れていて読めない】其 後【隠れていて読めない】惱(ナヤミ)ヲ心(コゝ) 神(ロ)如|酔(ヨエルガ)云々 長明之方丈記二云元暦二年の頃大なゐふる事 備りき其さまよの常ならず山崩川をうつミ海

現代語訳

天の空、あるいは人々がこれを見て、皆「これは羽アリ(羽のある蟻)だ」と言った。 十二日癸丑、鷺が二羽、朝堂院の白虎楼・豊楽院の栖霞楼の上に集まった。陰陽寮が占って言うには、「火災が起きることを慎むべきである」と。十三日申(さる)・寅(とら)の刻に地震があった。鷺が豊楽院の南門の鵄尾(とびのお・棟の飾り)の上に集まった。十四日乙卯の刻に地震があった。十五日丙辰の未の刻に、鷺が豊楽殿の東の鵄尾の上に集まった。(中略) 『皇帝紀抄』に言う。文治元年(1185年)七月九日の未の刻に大地震があり、洛中・洛外の堂・社・塔・廟・人家がことごとく倒壊した。【一部判読不能】その後【判読不能】悩みを心の中に抱え、神(こころ)は酔えるが如し、云々。 長明の『方丈記』に言う。元暦二年(1185年)の頃、大地震が起きたことが詳しく記されている。その様子は世の常とは異なり、山が崩れ、川をうずめ、海が(陸へと押し寄せ)……

英語訳

In the sky, or as people who witnessed it all said, "These are winged ants." On the 12th day, Kichū (癸丑), two herons gathered on top of the Byakko-rō (White Tiger Tower) of the Chōdō-in (Imperial Audience Hall complex) and the Seika-rō tower of the Buraku-in (豊楽院). The Bureau of Onmyō (Divination) divined and said: "One should be cautious of fire breaking out." On the 13th day, there were earthquakes at the hours of the Monkey and the Tiger. Herons gathered on top of the kite-tail (ridge ornament) of the South Gate of the Buraku-in. On the 14th day, Kinoto-u (乙卯), there was an earthquake during the hour of the Rabbit. On the 15th day, Hinoe-tatsu (丙辰), during the hour of the Sheep, herons gathered atop the eastern kite-tail ornament of the Buraku-den (豊楽殿). (Omitted) The *Kōtei-ki-shō* (皇帝紀抄, "Excerpts from the Imperial Chronicles") states: On the 9th day of the 7th month of the 1st year of Bunji (1185), during the hour of the Sheep, there was a great earthquake, and the halls, shrines, pagodas, mausoleums, and dwellings in and around the capital (Kyoto) were almost entirely destroyed. [Portion obscured and illegible] After that, [illegible] the anguish within one's heart, the spirit was as if intoxicated, and so on. In Chōmei's *Hōjōki* (方丈記, "An Account of My Hut"), it is written: Around the 2nd year of Genryaku (1185), a great earthquake occurred in its fullness. Its manner was unlike anything ordinary in the world; mountains collapsed, rivers were buried, and the sea (surged onto land)…