「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之50 に之部1 - 翻刻

諸士系譜 巻之50 に之部1 - ページ 39

ページ: 39

翻刻

  兵学之儀以前相学候儀ニ候へ者猶又修行之致方も   可有之兵事其任ニ堪候者限りも無之義存過候と   被 思召之旨被 仰出候事 一 同年十一月   恭定様御遺物染御小袖白御小袖袷御羽織   麻御上下白御帷子縮緬壱巻被下置候事 一 同年十二月   恭定様御遺物御引残之御品御納戸払之形   を以御熨斗目只御紋御小袖御紋精好単御袴   袷御羽織被下置候事 一 同三寅年正月 御柩御供仕罷下候事 一 同月御軍器御製作之義凡而黒河内十大夫   形を以相勤候様被 仰出候事 一 同年二月於 御前当席之儘御軍事奉行   被 仰付於 御次纏馬印於会津乗物御免并   御役料同心料共ニ只今迄之通被成置之旨被   仰出候事 一 同日諸達ニ罷出候節ハ夜居之間へ致着坐申達   御玄関御出之節者其席ニ而 御目見可仕候   会所へ罷出候節も致着坐候上可申達旨被

現代語訳

兵学の件について以前学んだことがあるのだから、なお修行を積む方法もあるだろうし、兵事はその任に堪える者に限りがないと思い過ぎているとの趣旨を仰せ出された。 一 同年十一月   恭定様の遺品として、染小袖・白小袖・袷羽織・麻上下・白帷子・縮緬一巻を下賜された。 一 同年十二月   恭定様の遺品で引き残された品々を御納戸払いの形で、御熨斗目・縞御紋小袖・御紋精好単袴・袷羽織を下賜された。 一 同三寅年(文政6年)正月 御柩の御供をして会津に下った。 一 同月、軍器製作の件はすべて黒河内十大夫の例により勤めるよう仰せ出された。 一 同年二月、御前において現在の席のまま軍事奉行を仰せ付けられ、お次の間で纏・馬印を会津において乗物と共に免許され、役料・同心料共に今まで通りに据え置かれる旨を仰せ出された。 一 同日、諸達に出仕する際は夜居の間で着座して申し達し、御玄関にお出ましの節はその席で御目見えを仕ること。会所に出仕する際も着座した上で申し達すよう

英語訳

He was told that since he had previously studied military science, there should be ways to continue his training, and that he was overthinking the matter of there being no limit to those capable of handling military affairs. - In November of the same year, he was granted Lord Kyotei's relics: dyed kosode, white kosode, lined haori, hemp kamishimo, white katabira, and one roll of crepe silk. - In December of the same year, from Lord Kyotei's remaining relics in the form of storehouse disposal, he was granted: formal noshime, striped crested kosode, crested fine hakama, and lined haori. - In January of the 3rd year of Tora (Bunsei 6, 1823), he accompanied the funeral procession down to Aizu. - In the same month, he was commanded that all matters concerning military equipment manufacturing should be handled following the precedent of Kurokawachi Judayu. - In February of the same year, in the lord's presence, while maintaining his current position, he was appointed military magistrate. At the antechamber, his banner, horse insignia, and palanquin use in Aizu were permitted, and both his official stipend and retainer allowances were to remain as before. - On the same day, when attending various announcements, he was to take his seat in the night duty room and make his report. When the lord appeared at the main entrance, he was to have an audience at that location. When attending the meeting hall, he was also to take his seat before making his report.