翻刻
取扱候様十二月下旬頃より段々小判壱歩判弐歩判高直二
売買有之当正月二相成早春より文之字文之字保之字以上
夫々位二随ひ直段高下有之 弐両弐分位迄又々引上
文之字小判三両位迄取扱
五両判抔は持合候得ハ十五両二相成候様子慶長享保金は
至而高直二取引いたし候甲金壱分当時壱両二相成申候
正月下旬二ハ小判文之字三両壱分弐朱位二売れ申候右之外
金之位二応し高下有之保之字壱両壱分二而三両之余
相成申候金弐朱も壱両二付壱両壱分弐朱迄取引いたし候
誠珍敷事候追々高直二取引有之二月四日御触有之
二月朔日より保之字小判三両壱分弐朱同壱歩判三分壱朱二
正字小判弐両弐分三朱同壱分判弐分三朱右四品共無滞通
用可致様被仰出候右二付其後金売買少し静二相成候
夫ゟ弐朱金追々買入以来騒敷相成候江戸表二而ハ弐朱
金売買いたし候者御召捕二相成候哉右二付当所も
二月八日頃二ハ一圓弐朱金売買なし
二月十五日頃より真字文小判壱歩高直二相成候様子二而買人参り
廿日頃より四両壱分位ゟ買上ヶ候追々高直二売れ申候
○三月三日諸御大名節句登城之節朝五ッ時頃と申事二候同日
折柄大雪荒し二而足許も見へかたき程之大荒し也よし
供侍之躰二而赤合羽着し居候者道之両脇二十五六人程居候
井伊掃部頭様御通り成被遊候処江右赤合羽之者両方より
抜身御駕籠を目掛切懸ヶ既二御駕籠江双方ゟ抜身を
突通した其外御駕附御供勢多分手負怪我人有之
即死も有之右之者水戸浪人と申事二而右十六人程之内二
(上段に)閏三月朔日万延元年と御触有之
薩州浪人壱人加り居候と申事二候追々風聞有之候
○五月十二日風雨二而上方筋名古屋辺迄大荒関東筋も荒し
二而武州辺迄荒所多し米穀追々高直也春中ゟ夏迄
引続雨降二而大小麦違作追々引上七月頃
上米五斗三升 上大麦壱石壱斗 上小麦八斗
銭六貫七百文
中米六斗 中同 壱石三斗 中同八斗七升
現代語訳
(前頁より続き)十二月下旬頃より段々と小判・一分判・二分判が高値で売買されるようになり、当正月になると早春から「文の字」「文の字」「保の字」以上それぞれの等級に応じて値段の高低があり、二両二分位まで値が上がった。「文の字」小判は三両位まで取り引きされた。五両判などは持ち合わせがあれば十五両にもなるような状況で、慶長金・享保金は非常な高値で取引された。甲金一分は当時一両にまでなったという。
正月下旬には小判「文の字」が三両一分二朱位で売れた。それ以外も金の等級に応じて値段の高低があり、「保の字」は一両一分で三両余となり、金二朱も一両につき一両一分二朱までで取引された。まことに珍しいことで、追々高値での取引が続いた。
二月四日に御触(お触れ)が出て、二月朔日(一日)より「保の字」小判三両一分二朱・同一分判三分一朱、「正字」小判二両二分三朱・同一分判二分三朱、右の四品については滞りなく通用させるようにとの御命令が出た。これにより、その後金の売買は少し落ち着いた。それから二朱金が追々買い入れられ、再び騒がしくなった。江戸表では二朱金の売買をした者が御召し捕りとなったようで、これによりこの当所でも二月八日頃には一切二朱金の売買がなくなった。
二月十五日頃より「真字文」小判・一分判が高値になるような様子で買い手が現れ、二十日頃より四両一分位から買い上げられ、追々高値で売れた。
○三月三日、諸御大名が節句の登城をされる際、朝五つ時(午前八時)頃とのことである。同日折しも大雪の荒れ模様で、足元も見えがたいほどの大荒れであったという。供の侍の格好で赤合羽を着ている者が道の両脇に二十五、六人ほどいた。井伊掃部頭様(井伊直弼)がご通行になった際、右の赤合羽の者が両方から抜き身で御駕籠を目掛けて切り掛かり、すでに御駕籠の中へ双方から抜き身を突き通した。そのほか御駕籠付きの御供勢の多くが手負い・怪我人となり、即死した者もいた。右の者たちは水戸浪人とのことで、右十六人ほどの内に
(上段に)閏三月朔日、万延元年との御触れあり。
薩州浪人一人が加わっていたとのことで、追々風聞が広まった。
○五月十二日、風雨により上方筋・名古屋辺まで大荒れとなり、関東筋も荒れて武州辺まで荒れた場所が多く、米穀は追々高値となった。春中から夏にかけて引き続き雨降りで大麦・小麦が不作となり追々値が上がった。七月頃には、
上米 五斗三升 上大麦 一石一斗 上小麦 八斗
銭六貫七百文
中米 六斗 中同 一石三斗 中同 八斗七升
英語訳
(Continuing from the previous page) From around late December, koban (gold oval coins), ichibu-ban (one-bu coins), and nibu-ban (two-bu coins) gradually began trading at higher prices. By the New Year, from early spring onward, coins marked "Fumi-no-ji," "Fumi-no-ji," and "Yasu-no-ji" each had varying prices according to their grade, rising to around two ryō and two bu. "Fumi-no-ji" koban were traded at around three ryō. Coins of five ryō denomination, if one possessed them, could fetch as much as fifteen ryō. Keichō-kin and Kyōhō-kin gold coins were traded at extremely high prices. It is said that one bu of Kō-kin was now worth one ryō.
In late January, "Fumi-no-ji" koban sold for around three ryō, one bu, and two shu. Other gold coins also varied in price according to their grade; "Yasu-no-ji" at one ryō and one bu became worth over three ryō, and two-shu gold coins traded at up to one ryō, one bu, and two shu per ryō. This was truly an extraordinary situation, and high-price trading continued progressively.
On the 4th day of the 2nd month, an official proclamation (o-fure) was issued: from the 1st day of the 2nd month onward, "Yasu-no-ji" koban at three ryō, one bu, and two shu; "Yasu-no-ji" ichibu-ban at three bu and one shu; "Sei-ji" (regular character) koban at two ryō, two bu, and three shu; and "Sei-ji" ichibu-ban at two bu and three shu — these four types were to be accepted in circulation without hindrance. Following this proclamation, the trading of gold coins calmed down somewhat. After that, two-shu gold coins began to be bought up increasingly, causing unrest once again. In Edo, those who traded two-shu gold coins were apparently arrested. As a result, by around the 8th day of the 2nd month in this locality as well, the trading of two-shu gold coins had completely ceased.
From around the 15th day of the 2nd month, "Shinji-bun" (true-character Bun) koban and ichibu coins showed signs of rising in value, and buyers appeared. From around the 20th day, they were being purchased at around four ryō and one bu, and prices continued to rise.
○On the 3rd day of the 3rd month, the various daimyō were scheduled to make the ceremonial visit to the castle for the Hinamatsuri festival, at around the Hour of the Fifth Bell in the morning (approximately 8 a.m.). On that same day, there happened to be a heavy snowstorm, so fierce that one could barely see one's footing. About twenty-five or twenty-six men wearing red cloaks, dressed in the manner of retainer attendants, stood on both sides of the road. As Lord Ii Kamon-no-kami (Ii Naosuke) was passing by, the men in red cloaks rushed in from both sides with drawn swords, attacking his palanquin. They thrust their drawn blades into the palanquin from both sides. Furthermore, many of the palanquin attendants and escort retinue suffered wounds and injuries, and some died on the spot. It was said that these men were Mito rōnin (masterless samurai from the Mito domain), and among the approximately sixteen men,
(Written in the upper margin: On the 1st day of the intercalary 3rd month, an official proclamation declared it the 1st year of Man'en.)
it was said that one Satsuma rōnin had also been among them, and reports of this spread progressively.
○On the 12th day of the 5th month, storms struck all the way from the Kamigata (Kyoto-Osaka) region to the Nagoya area, and the Kantō region also suffered damage with many places in Musashi Province (Musashino) affected. Prices of rice and grain rose progressively. With continued rainfall from spring through summer, the barley and wheat crops failed, and prices kept rising. Around the 7th month:
Superior rice: 5 shō 3 gō Superior barley: 1 koku 1 tō Superior wheat: 8 tō
Cash: 6 kan 700 mon
Medium rice: 6 tō Medium barley: 1 koku 3 tō Medium wheat: 8 tō 7 shō