みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE6

風俗畫報臨時増刊第百十九號 大海嘯被害録(中) - 翻刻

風俗畫報臨時増刊第百十九號 大海嘯被害録(中) - ページ 10

ページ: 10

翻刻

【上段】 十七 《ルビ:源因を海底の陥落に帰すれば其中心に近き海上の船舶は|﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅》 《ルビ:何故に無事なりしや此源因説は薄弱なりと云ふ考|﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅》説 人或は今回の 海嘯源因を以て八十浬外の海底陥落に帰する者あり若し此の説の如くば其中心に近 き海上の漁船は第一に此の災を受けざるべからざるに実際十里外の漁船は皆無事に して其海岸のみ害を被りたるを以て見れば此の説も頗る薄弱なるが如し云々と記し て理学者の一考を煩はす  評に曰く陥落地震の事は後に出ず大津浪上に浮べる船舶の無  事なることは第十五項池上内務技手談話の末段を読まば自か  ら此疑を氷解すべし而して海上に在りしものゝ無事なりし先  例は第十五項参照の条下田及遠州津浪の時にも此事あり 十八 《ルビ:海床の噴火作用隆起に帰したる源因考説|﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅》 実地観察の為め被 害地跋渉中なる外客イーストレーキ氏が海嘯の原因につき語る所と云ふを聞くに曰 く余の見る所はトスカロラ海床に起りしにあらず陸地より五百浬乃至一千浬の太平 洋中の海底に噴火作用にて急激なる大隆起ありしならん其理由は(一)所によりては 海嘯の後に地震ありたることなり、若しトスカロラ海床の壊崩ならば地震の先にあ るべきは論なきに其後にありし所なるを見れば其海嘯の起点は甚だ近からず、水は 流動し易きが故に速に運動し、地層は動き易からざるか故に後れて運動したるなり (二)九戸郡辺の海岸に打揚げられたる貝売のうちに四百尋乃至四百尋の海底にあら ざれば発生せざる所のものあるを見たり、是れ海嘯が余程遠距離の海底より起され たるものにあらざれば能はざる所 (三)海嘯の時刻によりて考ふるに南の方陸前より 北の方陸奥に至るまで殆ど皆同時刻なり、若し海岸より二十浬乃至六十浬位の辺に 起りしものとせば近き所は早くして遠き所は遅き筈なるに四五百浬の間大概同時刻 に起りしを見れば数百浬の遠方より起りしものなること疑ひなし唯余の一の憂慮す ることあらんには前と同様第二の海嘯を起さん事にあり云々と此説は我小林特派員 の説と同じからざれども小林特派員の説も大に理由あれば或は互ひに脈を引きたる ものにやあらん乎何れ専門家の定説も出づるならんが兎も角一説として記し置く  評に曰く三陸海岸を距る五百浬乃至一千浬は恰も地球上最深  海底の直上に位する海上にして兎に角にとすかろーらの深海  四千尋の区域を出でさる位置と知るべし一千里にしてとすか 【下段】  ろーら以外にありとするも四千尋内外の深海にして陸地との  間に四千尋以上の四千五百尋の長形なる深海とすかろーらを  挟むや明かなり而して処によりては後に地震を感じたるによ  り海嘯の起点は甚た近からず其故水は流動し易きが故に速に  運動し地層は動き易からざる故に後れて運動したるなりと云  ふに至ては尋常物理学の端緒をも窺はざる野人の言と云はざ  るを得ず又曰く九戸郡に漂着したる介殻中には四百尋以外の  海底に栖息する甲介あるを見たるを以て余程遠距離の海底よ  り起されたる者にあらざれば能はず云々是れも亦地方海底の  情勢を詳にせざるものゝ言にして三陸地方の海底は陸地を距  る甚た遠からずして忽ち急斜の海床となること明瞭なれは四百  尋以外は遠距離にあらずして此一条に於て即ち前項と自家撞  着の説に非るなきを得んや亦陸前より陸奥に至るまで殆んど  皆同時刻なり若し海岸より二十乃至三十浬の辺に起りしもの  とせば近き処は早くして遠き処は遅き筈なるに(又々無物理  学的見解)四五百浬の間 (陸前より陸奥に至る凡百五六十浬  ならんに四五百浬とは何に拠りて算出したる数なるや但し北  海道をも算入したるとせば同道は同時刻に津浪の起りしにあ  らず同夜九時乃至十一時間に起りたる報あり因てイーストレ  ーキ氏は北海道を算入せざること自ら明白なり)大概同時刻に  起りしを見れは数百浬の遠方より起りしものなること疑なし  而して津浪の源因を地盤の隆起に帰したるは何の拠る処あり  て此説をなしたるものなるや地震の源因一にして足らざるは  喋々を須ひず然るに数因を排して海底の膨起に帰したるは津  浪襲来の結果を見て氏特有の物理的思想より速了したるもの  ならんか又隆起の地盤復旧の結果として更に第二の津浪を生  ずるには非ずやと杞憂するに至ては氏の注意も亦至れりと云

現代語訳

【上段】 十七 **海底陥落を原因とする説は薄弱であるという考察——震源に近い海上の船舶が無事であったのはなぜか** ある人は、今回の海嘯(津波)の原因を、海岸から八十浬(海里)外の海底陥落によるものとする説を唱えている。しかしもしその説の通りであれば、その中心に近い海上の漁船がまず最初に被害を受けなければならないはずなのに、実際には十里(約40km)以上離れた漁船はいずれも無事であり、海岸沿いの地域だけが被害を受けたことを考えると、この説は非常に根拠に乏しいように思われる。云々——と記して、理学者諸氏の再考を促している。  〔評〕陥落地震については後述する。また、津波の上に浮かんでいた船舶が無事であったことについては、第十五項の池上内務技手の談話の末段を読めば、自ずとこの疑問は氷解するであろう。海上にいた者が無事であった先例については、第十五項の参照条項にある下田および遠州津波の際にも同様の事例がある。 --- 十八 **海底の噴火作用による隆起を原因とする説——イーストレーキ氏の見解** 被害地を実地調査のため踏破中の外国人客・イーストレーキ氏が、津波の原因について語ったところによると、以下の通りである。 「私の見解では、津波はトスカロラ海床(深海底)で起きたものではなく、陸地から五百浬ないし一千浬離れた太平洋の海底において、噴火作用による急激な大規模隆起が生じたものと考える。その理由は以下の通りである。 (一)場所によっては、津波の後に地震が感じられたことである。もしトスカロラ海床の崩壊によるものであれば、地震が先にあってしかるべきであるのに、後から地震が感じられた所があることを見れば、津波の起点はそれほど近い場所ではないと考えられる。水は流動しやすいために速やかに動き、地層は動きにくいために遅れて動いたのである。 (二)九戸郡付近の海岸に打ち上げられた貝殻の中に、水深四百尋(約730m)以上の海底でなければ生息しないものが見られた。これは、津波がかなりの遠距離の海底から引き起こされたものでなければ説明がつかない。 (三)津波の発生時刻から考えると、南の陸前から北の陸奥に至るまで、ほぼ同時刻に発生している。もし海岸から二十浬ないし六十浬程度の場所で起きたものとすれば、近い所は早く、遠い所は遅いはずであるのに、四、五百浬の間でほぼ同時刻に発生したことを見れば、数百浬の遠方から起きたものであることは疑いない。ただ、私が一つ懸念することがあるとすれば、以前と同様に第二の津波が起きないかということである。」 以上の説は、我が社の小林特派員の説とは一致しないが、小林特派員の説にも大いに理があるため、あるいは互いに関連しているのかもしれない。いずれ専門家の定説も出てくることと思うが、とにかく一説として記し置く。  〔評〕三陸海岸から五百浬ないし一千浬の海域は、ちょうど地球上最深の海底の真上に位置する海域であり、いずれにせよトスカロラ深海・水深四千尋(約7,300m)の区域を出ない位置と知るべきである。 【下段】 仮に一千浬(約1,850km)の距離においてトスカロラ以外にあるとしても、水深四千尋内外の深海であり、陸地との間には水深四千尋を超える四千五百尋の細長い深海(トスカロラ)を挟むことは明らかである。 そして「場所によっては後から地震を感じたことにより、津波の起点はかなり近くはないはずである。なぜなら水は流動しやすいため速やかに動き、地層は動きにくいため後れて動く」という説に至っては、これは通常の物理学の初歩すら知らない者の言葉と言わざるを得ない。 また、「九戸郡に漂着した貝殻の中に水深四百尋以上の海底に生息する甲介(貝類・甲殻類)があるのを見て、かなりの遠距離の海底から起きたものでなければあり得ない」云々——これもまた、当該地方の海底の地形を詳しく知らない者の言葉であって、三陸地方の海底は陸地からさほど遠くないうちに急斜面の海床となることが明確であるから、水深四百尋という深さは遠距離のものではない。そして、この一点において前項(第十七項)と自家撞着の説とならずにはいられないではないか。 さらに、「陸前から陸奥に至るまでほぼ同時刻に津波が起きた。もし海岸から二十浬ないし三十浬の場所で起きたものとすれば、近い所は早く、遠い所は遅いはずなのに(これまた非物理学的見解である)、四、五百浬の間(陸前から陸奥に至るおよそ百五、六十浬のところを四、五百浬とはいかなる根拠による計算であろうか。ただし北海道を含めたとすれば、同道では同時刻に津波が起きたわけではなく、同夜九時から十一時の間に起きたとの報告があり、よってイーストレーキ氏が北海道を算入していないことは自ずと明白である)でほぼ同時刻に発生したことから、数百浬の遠方から起きたものであることは疑いない」—— そして、津波の原因を地盤の隆起に帰したのは、いかなる根拠に基づいてこの説をなしたのであろうか。地震の原因が一つではないことはくだくだしく述べるまでもない。にもかかわらず、複数の原因を退けて海底の膨起(隆起)に帰したことは、津波襲来の結果を見てイーストレーキ氏特有の物理的思考から速断したものであろうか。また、隆起した地盤が元に戻る結果として、さらに第二の津波が生ずるのではないかと杞憂するに至っては、氏の注意も行き届いていると言うべきか。

英語訳

**Section 17: The Theory Attributing the Cause to Submarine Subsidence is Weak — Why Were Ships Near the Epicenter Unharmed?** Some have attributed the cause of the recent tsunami to a submarine collapse occurring eighty nautical miles offshore. However, if this theory were correct, fishing vessels near the center of the collapse should have been the first to suffer damage; yet in reality, fishing boats more than ten ri (approximately 40 km) offshore were entirely unharmed, while only the coastal areas sustained damage. This suggests the theory is considerably weak. The author calls upon natural scientists to give the matter further consideration. *[Commentary]: The subject of subsidence earthquakes will be addressed later. As for the fact that vessels floating atop the tsunami waves were unharmed, reading the final portion of Section 15 — the account of Engineer Ikegami of the Ministry of Home Affairs — should naturally resolve this doubt. Precedents for those at sea surviving may also be found under the reference notes in Section 15, which cites the Shimoda and Ensh ū tsunamis as earlier examples.* --- **Section 18: The Theory Attributing the Cause to Volcanic Uplift of the Seabed — The Views of Mr. Eastlake** The following is a report of remarks made by the foreign visitor Mr. Eastlake, who was traveling through the disaster-stricken areas for purposes of direct observation, regarding the cause of the tsunami: "In my view, the tsunami did not originate at the Tuscarora Deep, but rather from a sudden and violent upheaval caused by volcanic activity on the ocean floor, at a distance of five hundred to one thousand nautical miles from the coast. My reasons are as follows: (1) In some locations, an earthquake was felt *after* the tsunami. If the cause had been a collapse of the Tuscarora Deep, the earthquake should logically have come *before* the tsunami; yet because in some areas the earthquake came after, the origin point of the tsunami must have been considerably distant. Water, being easily set in motion, moved quickly; whereas geological strata, being less easily displaced, moved later. (2) Among the shells washed ashore along the coast of Kunohe District, I observed specimens that cannot exist except in seabed depths of four hundred fathoms (approximately 730 meters) or more. This cannot be explained unless the tsunami was generated from a seabed at a considerably great distance. (3) Considering the timing of the tsunami, from Rikuzen in the south to Mutsu in the north, it struck at nearly the same time in all areas. If it had originated twenty to sixty nautical miles offshore, those nearest should have been struck earlier and those farthest later; yet given that it struck simultaneously over a span of four to five hundred nautical miles, there is no doubt it originated from a point several hundred nautical miles distant. My one concern is that, as before, a second tsunami may yet occur." This theory does not entirely accord with that of our correspondent Mr. Kobayashi, though Mr. Kobayashi's theory also has considerable merit, and the two may well be connected. An authoritative conclusion from specialists will doubtless emerge in due course, but for now this view is recorded as one theory. *[Commentary]: The sea five hundred to one thousand nautical miles from the Sanriku coast lies directly above the deepest ocean floor on earth, and it should be understood that in any case this places it within the zone of the Tuscarora Deep, which reaches four thousand fathoms (approximately 7,300 meters).* Even if one posits a location one thousand nautical miles distant and outside the Tuscarora Deep proper, the sea there is still approximately four thousand fathoms deep, and it is clear that between it and the coast lies the elongated deep trench of the Tuscarora, reaching four thousand five hundred fathoms — a depth exceeding four thousand fathoms. As for the argument that "because an earthquake was felt after the tsunami in some places, the origin must have been distant, since water, being fluid, moves quickly, while geological strata, being less easily displaced, move later" — this must be called the utterance of someone wholly ignorant of even the rudiments of ordinary physics. Likewise, the claim that "among the shells that drifted ashore in Kunohe District were crustaceans and shellfish inhabiting seabeds deeper than four hundred fathoms, which proves the tsunami originated from a distant seabed" — this too is the remark of someone unfamiliar with the local submarine topography. It is well established that the seabed off the Sanriku coast rapidly becomes a steeply inclined ocean floor at no great distance from land; thus, four hundred fathoms is not at all a great distance. Indeed, on this very point, does not Mr. Eastlake's argument contradict his own position as stated in the preceding section? Furthermore, his argument that "from Rikuzen to Mutsu the tsunami struck at nearly the same time; if it had originated twenty to thirty nautical miles offshore, nearby areas should have been struck earlier and distant areas later (again a non-physical argument), yet over a span of four to five hundred nautical miles it struck simultaneously (— but the distance from Rikuzen to Mutsu is approximately one hundred fifty to sixty nautical miles; on what basis was the figure of four to five hundred nautical miles calculated? If Hokkaido were included, the tsunami did not strike there at the same time — reports indicate it struck between nine and eleven o'clock that same night, making it self-evident that Mr. Eastlake did not include Hokkaido in his calculation —) therefore it must have originated from several hundred nautical miles away" — One must ask: on what grounds did he attribute the cause of the tsunami to an uplift of the seabed? That earthquake causation is not reducible to a single factor goes without saying. Yet to set aside all other causes and attribute it solely to submarine upheaval suggests that Mr. Eastlake, upon observing the results of the tsunami's impact, reached a hasty conclusion through his own particular mode of physical reasoning. As for his apprehension that the uplifted seabed, upon subsiding back to its former position, might generate a second tsunami — one must at least grant that his attention to this concern is thorough.