翻刻
被 仰上御太刀馬代《割書:黄金|十両》御小袖《割書:十》御献上御退出掛為御礼
御老中御側御用人若年寄中江 御廻勤
一 同日右同断ニ付 御台様 桂昌院様江白銀二十枚宛被指
上之
一 十二月十四日今度御任官ニ付為御礼御老中戸田山城守《割書:忠|昌》殿
土屋相模守《割書:政|直》殿大久保加賀守《割書:忠|朝》殿江 御勤
一 同月廿一日為歳暮御祝儀御使者を以例之通御小袖被献之
御台様 桂昌院様江白銀被指上之
一 同日寒中ニ付御使者を以例之通御国産《割書:一|番》生鱈被献之
一 同月廿二日右同断ニ付 御機嫌為御伺御老中戸田
山城守《割書:忠|昌》殿江 御勤
一 同月廿五日右同断ニ付御使者を以例之通御国産《割書:二|番》生鱈
被献之
一 同月晦日御用番戸田山城守《割書:忠|昌》殿ゟ御呼出御留守居松原
善左衛門《割書:矩|成》罷出候処御任官之口 宣御頂戴之儀ニ付御老中ゟ
京都所司代小笠原佐渡守《割書:長|重》殿江之御奉書御渡有之
現代語訳
御太刀・馬代(黄金十両)・御小袖(十枚)を献上し、御退出の際にお礼として
御老中・御側御用人・若年寄中へ御廻勤した
一 同日 右同様につき、御台様・桂昌院様へ白銀二十枚ずつを差し
上げた
一 十二月十四日 今度の御任官につき、お礼として御老中戸田山城守忠昌殿・
土屋相模守政直殿・大久保加賀守忠朝殿へ御勤めした
一 同月二十一日 歳暮の御祝儀として、御使者を以て例の通り御小袖を献上し、
御台様・桂昌院様へ白銀を差し上げた
一 同日 寒中につき、御使者を以て例の通り御国産(一番)生鱈を献上した
一 同月二十二日 右同様につき、御機嫌伺いとして御老中戸田
山城守忠昌殿へ御勤めした
一 同月二十五日 右同様につき、御使者を以て例の通り御国産(二番)生鱈を
献上した
一 同月晦日 御用番戸田山城守忠昌殿より御呼び出しがあり、御留守居松原
善左衛門矩成が参上したところ、御任官の口宣御頂戴の件につき、御老中より
京都所司代小笠原佐渡守長重殿への御奉書の御渡しがあった
英語訳
[The lord] presented a ceremonial sword, horse substitute (10 gold ryō), and ceremonial robes (10 pieces), and upon departure made courtesy visits to the senior councilors, chamberlains, and junior councilors as thanks.
One: Same day - For the same reason, twenty silver pieces each were presented to Her Ladyship and Lady Keishōin.
One: December 14th - Regarding the recent official appointment, as thanks, [the lord] paid respects to senior councilors Toda Yamashiro-no-kami Tadamasa, Tsuchiya Sagami-no-kami Masanao, and Ōkubo Kaga-no-kami Tadatomo.
One: The 21st of the same month - For year-end congratulations, ceremonial robes were presented through an envoy as usual, and silver was presented to Her Ladyship and Lady Keishōin.
One: Same day - Due to the cold season, fresh codfish (first grade) from the domain was presented through an envoy as usual.
One: The 22nd of the same month - For the same reason, [the lord] paid respects to senior councilor Toda Yamashiro-no-kami Tadamasa to inquire after his health.
One: The 25th of the same month - For the same reason, fresh codfish (second grade) from the domain was presented through an envoy as usual.
One: The last day of the same month - There was a summons from duty officer Toda Yamashiro-no-kami Tadamasa, and when caretaker Matsubara Zenzaemon Norinari appeared, regarding the matter of receiving the oral imperial decree for the official appointment, an official letter from the senior councilors to Kyoto Deputy Ogasawara Sado-no-kami Nagashige was delivered.