翻刻
有之近く両替も可始事ニ候旁此以後相場を立
取扱申者有之候ハゝ急度可被 仰付候間其段
支配へ可被申付候 以上
三月廿六日
一 三月廿八日 智高院様御居間御普請御成就御引移有之
一 四月十五日 上使御老中本多中務大輔《割書:忠|良》殿を以御国許江
之
御暇被 仰出例之通白銀御巻物御拝領
右大将様ゟも御附御老中松平能登守《割書:乗|賢》殿を以例之通御巻
物
御拝領《割書:上使御取扱|如例》右為御礼御老中 御廻勤
一 同月十八日 御登 城御暇之御礼被 仰上例之通御鷹御
馬
御拝領畢而被 召連候御家来酒井玄蕃《割書:知|喬》 御目見被仰付
御巻物《割書:二》拝領被 仰付相済右為御礼御老中若年寄中
御廻勤
一 同月十九日御用番本多中務大輔《割書:忠|良》殿ゟ御逢対 御勤
一 同日御拝領之御馬御用番本多中務大輔《割書:忠|良》殿ゟ使者ニ而為
牽来
一 同日佐竹右京大夫《割書:義|峯》殿ゟ東叡山火之御番御代被 仰出
候旨
使者を以申来候ニ付右為御届御用番江御使者御留守居被
指出之
一 同月廿二日明廿三日 御発駕ニ付為御案内御老中 御廻
勤
現代語訳
(前ページからの続き)両替も始められることになっており、これ以降相場を立て取り扱う者がいた場合は、厳しく御処罰なさるべきとのことですので、その旨を支配(担当役人)へお申し付けください。以上。
三月二十六日
一、三月二十八日 智高院様の御居間の御普請(改築工事)が完成し、御引き移りがあった。
一、四月十五日 上使として御老中・本多中務大輔(忠良)殿より、国許への御暇(帰国の許可)が仰せ出され、例の通り白銀の御巻物を御拝領した。
右大将様からも附御老中・松平能登守(乗賢)殿より、例の通り御巻物を御拝領した(上使の御取り扱いは例の通り)。右のお礼のため、御老中方へ御廻勤(挨拶回り)をした。
一、同月十八日 御登城して御暇の御礼を申し上げ、例の通り御鷹・御馬を御拝領した。その後、召し連れた御家来・酒井玄蕃(知喬)が御目見えを仰せ付けられ、御巻物二つを拝領するよう仰せ付けられ、相済んだ。御礼のため御老中・若年寄中へ御廻勤をした。
一、同月十九日 御用番・本多中務大輔(忠良)殿より御逢対(面会)があり、御勤めをした。
一、同日 御拝領の御馬を、御用番・本多中務大輔(忠良)殿より使者をもって牽かせてきた。
一、同日 佐竹右京大夫(義峯)殿より、東叡山の火の番(警備)の御代わりを仰せ出されたとの旨、使者をもって申し来たため、右の御届けのため御用番へ御使者を御留守居より差し出した。
一、同月二十二日 明二十三日の御発駕(出発)につき、御案内として御老中方へ御廻勤をした。
英語訳
(Continued from previous page) ...that currency exchange would soon begin, and that henceforth, if anyone is found setting and handling exchange rates, they shall be strictly punished. Please convey this matter to the relevant administrators. The above.
26th day of the 3rd month.
Item: On the 28th day of the 3rd month, the renovation of Lady Chikō-in's sitting room was completed, and she moved in.
Item: On the 15th day of the 4th month, Senior Councillor (Rōjū) Honda Nakatsukasa-no-taifu (Tadayoshi) came as the Shōgun's messenger (jōshi) to announce permission for His Lordship's return to his home domain (okuni-gokoro). As customary, a silver gift scroll (o-makimono) was received. From the Minister of the Right (Udaishō), attached Senior Councillor Matsudaira Noto-no-kami (Norikane) also delivered a gift scroll as customary (the reception of the messenger followed customary protocol). As an expression of gratitude, His Lordship made formal courtesy visits (o-kakin) to the Senior Councillors.
Item: On the 18th day of the same month, His Lordship went to the castle to express his gratitude for the permission to return, and as customary received a hawk and a horse as gifts. After this, the retainer he had brought along, Sakai Genba (Tomotaka), was granted an audience (o-mimai) and was ordered to receive two gift scrolls, which was duly completed. As an expression of gratitude, courtesy visits were made to the Senior Councillors and Junior Councillors (Wakadoshiyori).
Item: On the 19th day of the same month, His Lordship had an audience with the Duty Senior Councillor Honda Nakatsukasa-no-taifu (Tadayoshi) and fulfilled his obligations.
Item: On the same day, the horse received as a gift was led over by a messenger from the Duty Senior Councillor Honda Nakatsukasa-no-taifu (Tadayoshi).
Item: On the same day, Lord Satake Ukyo-no-daibu (Yoshimine) sent a messenger to announce that His Lordship had been ordered to take over the fire watch duties at Tōeizan (Kan'ei-ji Temple). In response, the o-rusui (resident representative in Edo) dispatched a messenger to the Duty Senior Councillor to formally report this matter.
Item: On the 22nd day of the same month, as His Lordship's departure was scheduled for the following day, the 23rd, courtesy visits were made to the Senior Councillors to give notice of departure.