翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜春之部. 3 - 翻刻

梅園草木花譜春之部. 3 - ページ 21

ページ: 21

翻刻

櫻草  《割書:是ヲ|》イギリス《割書:ト云|》       國俗名《割書:ツケテ|》曰             藤時雨             《割書:フヂシグレ|》                        丙戌姑洗十有十日                        寫                           【花艸】 名テ國俗曰    大和錦(ヤマトニシキ)

現代語訳

桜草  《これを》イギリス《と言う》       国俗名《つけて》曰く             藤時雨             《フジシグレ》                        丙戌年三月二十一日                        写す                           【花草】 国俗これを名づけて曰く    大和錦(ヤマトニシキ)

英語訳

Cherry Blossom Grass (Sakura-sō)  《This is》called Igirisu《in English}}       The common folk name《given to it》is             Fuji-shigure             《Wisteria Shower}}                        Painted on the 21st day of the third month                        of the year Hinoe-inu                           【Flowering Plants】 The common folk name it:    Yamato-nishiki (Japanese Brocade)