賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第5冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第5冊 - ページ 130

ページ: 130

翻刻

【右丁】 祝与片岡禰宜次片岡祝与貴布禰々宜次貴布禰祝与新宮禰宜階下左右ニ 候自余祠官階下左右ニ列座次神供献進先禰宜方次祝方進畢 而白馬奏覧自内陣次第呼自唐御門進神人執松明而先行 二人御馬牽両人《割書:氏人|勤役》《割書:附添計也| 》取口向正中別当先生龓等後ニ候次 御秣上臈《割書: 早氏ノ|童女》自直会所出祝詞屋縁飼秣退御馬退下出中 門於此渡口綱於龓次氏神祝進于階下一拝復座自余同前《割書:自下|臈》 此間預渡摂社之御鍵於祝貴布禰両官残于座片岡禰宜直参向新 官已下起座参向于某社神主祝禰宜着于祝詞座次権両官更参進 備外陣神饌了着祝詞座次預告片岡社祝詞了由次五官申祝詞《割書:再拝|両段》 畢而権両官参進撤外陣神供《割書:権禰宜ハ復透廊本座|権祝ハ復渡殿本座》貴布禰両官ハ祝詞畢而 【左丁】 退出次片岡新宮若宮之祠官復座于透廊渡殿座定而神主祝起祝詞 座進御内陣次禰宜与権禰宜候于大床次権祝与片岡禰宜次片岡祝 与新宮禰宜次新宮祝与若宮禰宜《割書:禰宜方階|下ニ列座》次若宮祝《割書:禰宜方|列座》次巻御簾次進 御盤《割書:三十枚》次祝方撤神供次撤禰宜方神供了而若宮祝進干土居一拝《割書:祝|方》 《割書:渡殿|ニ退》次若宮禰宜与新宮祝《割書:同|前》次新宮禰宜与片岡祝《割書:同|前》次片岡禰宜与権祝 《割書:同|前》次権禰宜与正禰宜次神主一《割書:一官祝方|ニ退》次正祝出御内陣閉御戸《割書:各平伏預|授御鎖包》 祝着渡殿各退去猶予于社頭待合遠所之祠官帰参各相揃着御 籍屋座神供直会《割書:御庁飯尻居|濁酒等通》正禰宜祝之座側ニ火爐結燈台有之 《割書:火炉之炭ハ旧冬廿七日社頭持参一俵|高一尺二三寸計ノ俵也役人追而可尋》相済当番之社司備進夕御饌 【右丁上欄 朱字】 氏神祝仮座 者沢田祝ノ 本座ニ着尤 北面 但貴舟両官□□ 不参之時ハ仮座 沢田祝ノ次 一列ニ着 尤南面

現代語訳

【右丁】 〔次いで〕権祝(ごんはふり)と片岡禰宜(かたおかねぎ)、次に片岡祝(かたおかはふり)と貴布禰禰宜(きふねねぎ)、次に貴布禰祝(きふねはふり)と新宮禰宜(しんぐうねぎ)が、それぞれ階下(かいか)の左右に候(こう)する。その余の祠官(しかん)も階下の左右に列座する。次いで神供(しんぐ)を献進(けんしん)する。まず禰宜方(ねぎかた)より、次いで祝方(はふりかた)より進み、〔献進が〕畢(おわ)る。そして白馬(しろうま)を内陣より奏覧(そうらん)する。次第に〔名を〕唐御門(からごもん)より呼び出し、神人(じにん)が松明(たいまつ)を執って先行する。御馬を牽く者二人〔氏人(うじびと)が勤役し、附添うのみ〕、〔口取りは〕口を取って正中(せいちゅう)に向く。別当(べっとう)・先生(せんじょう)・籠等(かご等)は後ろに候する。次いで御秣(おまぐさ)を上臈(じょうろう)〔早氏の童女〕が直会所(なおらいしょ)より出て、祝詞屋(のりとや)の縁にて〔馬に〕飼秣(まぐさ)を与えて退く。御馬は退下して中門(ちゅうもん)より出る。この渡り口(わたりぐち)にて綱(つな)を籠(かご)に渡す。次いで氏神祝(うじがみはふり)が階下に進み一拝(いちはい)して、座に復す。その余も同前〔下臈より〕。 この間、預(あずかり)は摂社(せっしゃ)の御鍵(みかぎ)を祝(はふり)に渡す。貴布禰(きふね)の両官(りょうかん)は座に残り、片岡禰宜(かたおかねぎ)は直ちに新官(しんかん)以下とともに参向(さんこう)する。〔各〕某社(ぼうしゃ)の神主(かんぬし)・祝(はふり)・禰宜(ねぎ)は祝詞座(のりとざ)に着く。次いで権の両官(権禰宜・権祝)が更に参進(さんしん)して外陣(げじん)の神饌(しんせん)を備え終えて、祝詞座に着く。次いで預(あずかり)が片岡社(かたおかしゃ)の祝詞(のりと)が了(おわ)った由(よし)を告げる。次いで五官(ごかん)が祝詞を申す〔再拝・両段〕。〔祝詞が〕畢(おわ)って、権の両官が参進して外陣の神供を撤(てっ)する〔権禰宜は透廊の本座に復し、権祝は渡殿の本座に復す〕。貴布禰の両官は祝詞が畢って、 【左丁】 退出する。次いで片岡・新宮・若宮(わかみや)の祠官は座に復し、透廊・渡殿の座を定めて、神主・祝は祝詞座より起ち、御内陣(ごないじん)に進む。次いで禰宜と権禰宜は大床(おおゆか)に候する。次いで権祝と片岡禰宜、次に片岡祝と新宮禰宜、次に新宮祝と若宮禰宜〔禰宜方は階下に列座〕、次に若宮祝〔禰宜方の列座〕。次いで御簾(みす)を巻く。次いで御盤(おんばん)〔三十枚〕を進める。次いで祝方が神供を撤する。次いで禰宜方の神供を撤し終わって、若宮祝が土居(どい)に進み一拝する〔祝方は渡殿に退く〕。次いで若宮禰宜と新宮祝〔同前〕、次に新宮禰宜と片岡祝〔同前〕、次に片岡禰宜と権祝〔同前〕、次に権禰宜と正禰宜(せいねぎ)、次に神主〔一官ずつ祝方に退く〕。次いで正祝(せいはふり)が御内陣より出て御戸を閉める〔各々平伏し、預が御鎖包(おんくさりつつみ)を授ける〕。祝(はふり)は渡殿に着き、各々退去する。なお社頭(しゃとう)にてしばらく待ち合わせ、遠所(えんしょ)の祠官の帰参を待って、各々揃って御籍屋(みふだや)の座に着き、神供の直会(なおらい)を行う〔御庁飯(おんちょうめし)・尻居(しりい)・濁酒(だくしゅ)等を通す〕。正禰宜・祝の座の傍らに火爐(かろ)・結燈台(むすびとうだい)がある〔火爐の炭は旧冬(きゅうとう)二十七日に社頭に持参する一俵、高さ一尺二・三寸ほどの俵なり。役人が追って尋ねるべし〕。〔直会が〕相済んで、当番の社司が進んで夕御饌(ゆうのみけ)を備える。 【右丁上欄 朱字】 氏神祝(うじがみはふり)の仮座(かりざ)は沢田祝(さわだはふり)の本座に着く。なお北面(ほくめん)する。ただし貴舟(きふね)の両官が□□〔不参〕の時は、仮座は沢田祝の次に一列に着く。なお南面(なんめん)する。

英語訳

[Right Folio] Next, the *gon-hafuri* (権祝, Acting *Hafuri*) and the Kataoka *negi* (片岡禰宜), then the Kataoka *hafuri* (片岡祝) and the Kifune *negi* (貴布禰禰宜), then the Kifune *hafuri* (貴布禰祝) and the Shingū *negi* (新宮禰宜), stand in attendance at the left and right below the steps (*kaika*). The remaining shrine priests (*shikan*) are also arrayed in rows at the left and right below the steps. Next, the divine offerings (*shinku*) are presented: first from the *negi* side, then from the *hafuri* side, and the presentation is completed. The white horse (*shiro-uma*) is then viewed from the Inner Sanctuary (*naijin*). The names are called out in order from the *Kara-gomon* (唐御門, Tang-style gate), and the shrine servants (*jinin*) proceed ahead carrying torches. Two people lead the sacred horse [*ujibito* (氏人, clan members) serve in this role, merely accompanying]; the one holding the bridle faces toward the center (*seichū*). The *bettō* (別当, administrative head), *senjō* (先生, senior official), and *kago* (籠, palanquin bearers, etc.) stand in attendance at the rear. Next, the fodder (*o-magusa*) is brought out by an upper-ranking attendant (*jōrō*) [a young girl of the Haya clan] from the *naoraijo* (直会所, ritual feast hall), and she feeds the horse at the veranda of the *noritoya* (祝詞屋, norito recitation hall), then withdraws. The sacred horse descends and exits through the middle gate (*chūmon*). At this crossing point, the rope is handed over to the *kago* (palanquin). Next, the *Ujigami hafuri* (氏神祝, clan deity *hafuri*) advances below the steps, performs a single bow (*ichihai*), and returns to their seat. The others do likewise [from the junior officials onward]. During this time, the *azukari* (預, Custodian) hands over the sacred keys of the branch shrines (*sessha*) to the *hafuri*. The two officials of Kifune (*Kifune ryōkan*) remain in their seats, while the Kataoka *negi* proceeds directly together with the new officials (*shinkan*) and below. The *kannushi*, *hafuri*, and *negi* of each respective shrine take their seats at the *norito-za* (祝詞座, norito recitation seat). Then the two Acting Officials (*gon-ryōkan* — the *gon-negi* and *gon-hafuri*) advance again, finish preparing the divine offerings (*shinsen*) for the Outer Sanctuary (*gejin*), and take their seats at the *norito-za*. Next, the *azukari* announces that the *norito* recitation for the Kataoka Shrine has been completed. Then the Five Officials (*gokan*) recite the *norito* [double bow, two segments]. When the recitation is finished, the two Acting Officials advance and remove the divine offerings from the Outer Sanctuary [the *gon-negi* returns to their original seat in the *tōrō*; the *gon-hafuri* returns to their original seat in the *wata-dono*]. The two officials of Kifune, upon completion of the *norito*, [Left Folio] withdraw. Next, the shrine priests of Kataoka, Shingū, and Wakamiya return to their seats; once the seating arrangement in the *tōrō* and *wata-dono* is settled, the *kannushi* and *hafuri* rise from the *norito-za* and proceed into the Inner Sanctuary (*go-naijin*). Next, the *negi* and *gon-negi* stand in attendance at the *ō-yuka* (大床, Great Floor). Then the *gon-hafuri* and the Kataoka *negi*, then the Kataoka *hafuri* and the Shingū *negi*, then the Shingū *hafuri* and the Wakamiya *negi* [the *negi* side arrays in rows below the steps], then the Wakamiya *hafuri* [in the rows of the *negi* side]. Next, the blinds (*misu*, 御簾) are rolled up. Then the sacred trays (*on-ban*) [thirty in number] are brought forward. Next, the *hafuri* side removes the divine offerings. Then after the *negi* side's divine offerings are also removed, the Wakamiya *hafuri* advances to the *doi* (土居, earthen embankment) and performs a single bow [the *hafuri* side withdraws to the *wata-dono*]. Then the Wakamiya *negi* and the Shingū *hafuri* [same as above], then the Shingū *negi* and the Kataoka *hafuri* [same as above], then the Kataoka *negi* and the *gon-hafuri* [same as above], then the *gon-negi* and the *sei-negi* (正禰宜, Chief *Negi*), then the *kannushi* [withdrawing to the *hafuri* side one official at a time]. Next, the *sei-hafuri* (正祝, Chief *Hafuri*) exits the Inner Sanctuary and closes the sacred doors [everyone prostrates themselves; the *azukari* presents the wrapped sacred lock (*on-kusaritsutumi*)]. The *hafuri* takes their seat in the *wata-dono*, and all withdraw. They wait together at the shrine for a while until the shrine priests who have come from distant locations (*ensho no shikan*) return, then all assemble together and take their seats at the *Mifudaya* (御籍屋, Register House) for the *naorai* (直会, ritual communal feast) following the divine offerings [the *on-chō-meshi* (御庁飯, formal administrative hall meal), *shirii* (尻居, a type of food or seating arrangement), and *dakushu* (濁酒, unrefined sake), etc. are served]. Beside the seats of the *sei-negi* and the *hafuri*, there is a brazier (*karo*, 火爐) and a knotted lamp stand (*musubi-tōdai*, 結燈台) [The charcoal for the brazier consists of one bale brought to the shrine on the twenty-seventh day of the previous winter, a bale approximately one shaku two to three sun in height. The officials should make further inquiries about this]. When the feast is concluded, the duty *shashi* (社司) advances and prepares the evening divine meal (*yū no mike*, 夕御饌). [Upper Margin of Right Folio — in Red Ink] The temporary seat (*kariza*) of the *Ujigami hafuri* (氏神祝, Clan Deity *Hafuri*) is placed at the original seat of the Sawada *hafuri* (沢田祝), facing north. However, when the two officials of Kifune (*Kifune ryōkan*) are □□ [absent/not attending], the temporary seat is placed in a single row next to the Sawada *hafuri*, facing south.