← 前のページ
ページ 30 / 197
次のページ →
翻刻
【右丁】
次各起座手水《割書:唐戸ノ下ニ|之所司役之》儲
次各向神前一揖自中門退下
但当番之社司手水了残于社頭夕御料献進了
退下
【左丁】
本宮神供転進次第
御箸 《割書:同元日》 《割書:|後》歯朶御飯 《割書:同于元日》
《割書:|前》若菜御飯《割書:今増水ト云御鉢ニ盛片木三度|丸盤ニ載又御味噌トモ有》 伏兎 二盤《割書:但ウサキツヾミ一盤ツヽ|如元日》
椎葉餅 《割書:同元日》 御鯉 《割書:同元日》
雉子 《割書:同上》 鯛 《割書:同上》
海鼠 《割書:同上》 雑唯 《割書:同上》
根深 《割書:同上》 瓜 《割書:同上》
茄子 《割書:同上》 積御料《割書:同上》
御菓子 《割書:同上》 鯉《割書:代于鮭同上》
現代語訳
【右丁】
次に各々座を立って手水を行う《唐戸の下にてこれを行う。所司がこれを準備する》
次に各々神前に向かって一礼し、中門から退下する
ただし当番の社司は手水を済ませた後も社頭に残り、夕御料の献進を済ませてから退下する
【左丁】
本宮神供転進次第
御箸 《元日と同じ》 《後》歯朶御飯 《元日と同じ》
《前》若菜御飯《今は「増水」と呼ぶ。御鉢に盛り、片木を三度、丸盤に載せる。また御味噌もある》 伏兎 二盤《ただしウサギ・ツヅミを一盤ずつ、元日のように》
椎葉餅 《元日と同じ》 御鯉 《元日と同じ》
雉子 《上に同じ》 鯛 《上に同じ》
海鼠 《上に同じ》 雑唯 《上に同じ》
根深 《上に同じ》 瓜 《上に同じ》
茄子 《上に同じ》 積御料《上に同じ》
御菓子 《上に同じ》 鯉《鮭の代用、上に同じ》
英語訳
【Right Page】
Next, everyone rises from their seats and performs ritual hand washing《This is done below the Chinese-style gate. The shoshi (administrative official) prepares this》
Next, everyone faces the sacred precincts, bows once, and withdraws through the middle gate
However, the shrine officials on duty remain at the shrine grounds after completing the hand washing, and only withdraw after completing the献進 (offering) of the evening meal
【Left Page】
Sequence for Transferring Sacred Offerings to the Main Shrine
Sacred chopsticks 《Same as New Year's Day》 《Later》Rice with bracken fern 《Same as New Year's Day》
《Earlier》Rice with young greens《Now called "zōsui." Served in a sacred bowl, placed on a round tray with wooden implements three times. Miso is also included》 Prostrate rabbit Two trays《One tray each of rabbit and small drum, as on New Year's Day》
Rice cakes with oak leaves 《Same as New Year's Day》 Sacred carp 《Same as New Year's Day》
Pheasant 《Same as above》 Sea bream 《Same as above》
Sea cucumber 《Same as above》 Mixed offerings 《Same as above》
Long onions 《Same as above》 Melon 《Same as above》
Eggplant 《Same as above》 Stacked offerings《Same as above》
Sacred sweets 《Same as above》 Carp《Substitute for salmon, same as above》