← 前のページ
ページ 102 / 128
次のページ →
翻刻
《割書: 同二男》
致顕
《割書: 宜顕男》
往顕
《割書: 同二男》
将顕
《割書: 同三男》
宗顕
《割書: 辰顕男》
格顕
《割書: 同二男》
師顕
《割書: 只顕男》
庸顕
能七代 八 九 十
《割書:能勝男 能宗男 能広男 能髙男》
定勝 能広 能髙 能意
《割書:同二男 同二男 同二男 同二男》
能家 能家 能長 能正
《割書:同三男 能長男》
能貞 能容
《割書:同四男 同二男》
能宗 能昌
《割書: 同三男》
能通 能一流至【朱書】
于是而 【朱書】
断絶 【朱書】
保七代 八 九 十 十一 十二 十三 十四
《割書:保盛男 保広男 保武男 保亮男 保■男 保全男 保精男》
保棟 保武 保亮 保■ 保正 保ー 保洲
《割書:同二男 同二男 同二男 同二男 同二男 保主男 同二男 保子男》
保広 保益 保菊 保典 保有 保栄 保度 保強
【■は雁の下部に日】
【名前の右に朱の傍線】
現代語訳
《割書: 同二男》
致顕
《割書: 宜顕男》
往顕
《割書: 同二男》
将顕
《割書: 同三男》
宗顕
《割書: 辰顕男》
格顕
《割書: 同二男》
師顕
《割書: 只顕男》
庸顕
能七代 八 九 十
《割書:能勝男 能宗男 能広男 能高男》
定勝 能広 能高 能意
《割書:同二男 同二男 同二男 同二男》
能家 能家 能長 能正
《割書:同三男 能長男》
能貞 能容
《割書:同四男 同二男》
能宗 能昌
《割書: 同三男》
能通 能一流この時点で【朱書】
断絶【朱書】
保七代 八 九 十 十一 十二 十三 十四
《割書:保盛男 保広男 保武男 保亮男 保雁男 保全男 保精男》
保棟 保武 保亮 保雁 保正 保一 保洲
《割書:同二男 同二男 同二男 同二男 同二男 保主男 同二男 保子男》
保広 保益 保菊 保典 保有 保栄 保度 保強
【■は雁の下部に日】
【名前の右に朱の傍線があります】
英語訳
[Genealogy continuation]
《Note: Second son》
Chikaken
《Note: Son of Giken》
Ōken
《Note: Second son》
Masaken
《Note: Third son》
Muneken
《Note: Son of Tatsaken》
Kakuken
《Note: Second son》
Moroken
《Note: Son of Tadaken》
Yōken
Nō Seventh Generation Eighth Ninth Tenth
《Note: Son of Nōkatsu, Son of Nōmune, Son of Nōhiro, Son of Nōtaka》
Sadakatsu, Nōhiro, Nōtaka, Nōi
《Note: Second son, Second son, Second son, Second son》
Nōie, Nōie, Nōchō, Nōsei
《Note: Third son, [blank], [blank], Son of Nōchō》
Nōsada, [blank], [blank], Nōyō
《Note: Fourth son, [blank], [blank], Second son》
Nōmune, [blank], [blank], Nōmasa
《Note: [blank], [blank], [blank], Third son》
[blank], [blank], [blank], Nōtsū The Nō lineage becomes extinct at this point [in red ink]
Yasu Seventh Generation Eighth Ninth Tenth Eleventh Twelfth Thirteenth Fourteenth
《Note: Son of Yasumori, Son of Yasuhiro, Son of Yasutake, Son of Yasusuke, Son of Yasugan, Son of Yasumasa, Son of Yasusei》
Yasumune, Yasutake, Yasusuke, Yasugan, Yasusei, Yasuichi, Yasushū
《Note: Second son, Second son, Second son, Second son, Second son, Son of Yasushu, Second son, Son of Yasushi》
Yasuhiro, Yasueki, Yasukiku, Yasunori, Yasuyū, Yasuei, Yasudo, Yasukyō
[■ represents the character 雁 (gan/wild goose) with 日 (hi/day) at the bottom]
[Names have red underlines to the right]