翻刻
|詫(わび)る(|此樹(このき)を|栴檀(せんだん)|香木(かうぼく)といふ|今猶(いまなほ)|湖中(こちう)に|在(あ)り)
|弘仁(こうにん)七年には|万巻(まんぐわん)上人|勅(ちよく)を|奉(うけ)て|上洛(じやうらく)し|帰路(きろ)に|到(いた)
りて|三州(さんしう)|楊耶郡(やなこほり)に於て|入寂(にうじやく)す|徒弟(とてい)|遺骨(ゐこつ)を|当山(たうさん)に
|蔵(をさ)め|仏像(ぶつそう)|経巻(きやうくわん)が|豆州(づしう)|田方郡(たかたこほり)に一|寺(じ)を|立(たて)て之に|納(おさ)
む|之(これ)を|桑原山(さうげんざん)|新光寺(しんくわうじ)といふ又の|名(な)を|小箱根(こはこね)山と
も|号(がう)す|其後(そののち)|孝謙(かうけん)天皇より|嵯峨帝(さがてい)まで七|代(たい)の|帝王(ていわう)
|尊敬(そんけい)ありて|神社(しんじや)|仏閣(ぶつかく)|巍然(ぎぜん)たり|弘法大師(こうぼうだいし)|慈覚大師(しがくだいし)
も|此(こゝ)に止|錫(しやく)し|花山院(くわざんゐん)の|皇子(おうじ)|豊覚法親王(ほうかくほうしんわう)|当山(たうざん)の|座(ざ)
|主職(しゆしよく)に|任(にん)せらる|此時(このとき)|金剛王院(こんかうわうゐん)の|勅号(ちよくがう)あり此|法親(はふしん)
|王(わう)の御|弟子(でし)|安慶(あんけい)|当山(たうさん)の|別当(べつたう)を|勉(つと)む|同弟子(とうでし)|行実(ぎやうじつ)|僧(さう)
|正(じやう)も|此(こゝ)に|来(きた)りて|別当(べつたう)となる|武門(ぶもん)には|田村将軍(たむらしやうぐん)
源|頼義(よりよし) |右大将(うだいしやう)|頼朝(よりとも) |北條時政(ほゝぢやうときまさ) 同|義時(よしとき) |泰時(やすとき)
も|皆(みな)|尊敬(そんけい)し|曽我兄弟(そがきやうだい)|祐経(すけつね)を|討(うち)し|微塵丸(みちんまる) |薄緑(うすみどり)の
|太刀(たち)も|後(のち)に|頼朝郷(よりともきやう)【卿】より当山(たうざん)に|寄附(きふ)し給ひて|什宝(じうほう)
となる|其外(そのほか)|宝器(ほうき)|多(おほ)し|時去(ときさ)り|星移(ほしうつ)りて|小田原陣(をだはらぢん)の
|時(とき)|兵燹(へいせん)に|罹(かゝ)り|昔(むかし)の十が一にも|及(およ)ばず|桑田碧海(さうでんへきかい)も
|須臾(しゆゆ)に|改(あらた)まるの|謂(いひ)なるべし
〇|箱根権現(はこねごんげん)の|什宝物(じうほうもの)
|箱根山領分古書(はこねやまりやうぶんのこしよ) 一|軸(ぢく) |豊太閤禁制状(ほうたいかうきんせいじやう) 一|通(つう)
|豊臣秀吉公文書(とよとみひでよしのこうぶんしよ) 二|通(つう) |北條氏禁制状(ほうでううぢのきんせいじやう) 一|通(つう)
現代語訳
詫びる(この木を栴檀香木という。今なお湖中にある)。
弘仁七年には万巻上人が勅命を受けて上洛し、帰路において三河国楊葉郡で入寂した。弟子たちは遺骨を当山に納め、仏像・経巻を伊豆国田方郡に一寺を建立してそこに納めた。これを桑原山新光寺といい、別名を小箱根山とも号する。その後、孝謙天皇から嵯峨天皇まで七代の帝王の尊敬を受けて、神社仏閣が威厳をもって建ち並んだ。弘法大師、慈覚大師もここに錫を留め、花山院の皇子である豊覚法親王が当山の座主職に任命された。この時金剛王院の勅号があった。この法親王の弟子である安慶が当山の別当を務め、同門の弟子である行実僧正もここに来て別当となった。武門では田村将軍、源頼義、右大将頼朝、北条時政、同義時、泰時も皆尊敬し、曽我兄弟が祐経を討った微塵丸、薄緑の太刀も、後に頼朝卿より当山に寄附されて什宝となった。その他宝器も多い。時が去り星が移って、小田原陣の時に戦火にかかり、昔の十分の一にも及ばず、桑田碧海も須臾に改まるという謂いであろう。
○箱根権現の什宝物
箱根山領分古書 一軸 豊太閤禁制状 一通
豊臣秀吉公文書 二通 北条氏禁制状 一通
英語訳
[The dragon] pleaded (this tree is called sandalwood fragrant wood and still exists in the lake today).
In the 7th year of Kōnin (816), Priest Mankan received an imperial edict and went to the capital, and on his return journey, he passed away in Yana District of Mikawa Province. His disciples interred his remains at this mountain and built a temple in Takata District of Izu Province to house his Buddhist statues and sutra scrolls. This was called Sōgenzan Shinkōji Temple, also known by the alternate name of Ko-Hakone Mountain.
Thereafter, seven generations of emperors from Empress Kōken to Emperor Saga showed reverence, and shrines and Buddhist halls stood majestically. Kōbō Daishi and Jikaku Daishi also stayed here, and Prince Hōkaku, son of Emperor Kazan, was appointed to the position of head priest of this mountain. At this time, there was an imperial designation as Kongō-ō-in. Ankyō, a disciple of this Dharma Prince, served as the temple administrator of this mountain, and Gyōjitsu Sōjō, a fellow disciple, also came here to become administrator. Among the military houses, General Tamura, Minamoto no Yoriyoshi, Right General Yoritomo, Hōjō Tokimasa, Yoshitoki, and Yasutoki all showed reverence. The swords Michinmaru and Usumidori, with which the Soga brothers killed Suketsune, were later donated to this mountain by Lord Yoritomo and became treasures. There were many other precious vessels as well. Time passed and stars shifted, and during the Odawara campaign, [the temple] suffered from the flames of war, not even reaching one-tenth of its former glory - truly the saying that "mulberry fields and blue seas change in an instant."
○Treasures of Hakone Gongen
Ancient documents of Hakone Mountain territory - 1 scroll; Prohibition edict of Toyotaikō - 1 document
Documents of Lord Toyotomi Hideyoshi - 2 documents; Prohibition edict of the Hōjō clan - 1 document