翻刻
用 意(い)なす、園圃(はた)に出れ
ば、蚕(そら)豆の早(はや)蒔(まき)既(すで)に
実(み)を結(むす)び、菜(さい)花は爛(らん)
漫(まん)として、黄金(わうごん)の色(いろ)を
敷(しき)、牛蒡(ごぼう)、胡瓜(きうり)に、鵲豆(いんぎん)、
南瓜(かぼちや)、甜瓜(まくわ)の種蒔時、
野菜は三月菜菔の
ころにして、紫 蘇(そ)、蓼(たで)苗
も蕃茂(おひしげ)る、
五月は大の月、日 数(かず)は
現代語訳
用意をなす。畑に出てみれば、蚕豆の早蒔きのものは既に実を結び、菜の花は爛漫として、黄金色を一面に敷いたようである。牛蒡、胡瓜、隠元豆、南瓜、真桑瓜の種蒔きの時期である。野菜は三月に大根を植えた頃のように育ち、紫蘇や蓼の苗も繁茂している。五月は大の月で、日数は(三十一日である)。
英語訳
preparations are made. When going out to the fields, the early-sown broad beans have already borne fruit, and the rapeseed flowers bloom profusely, spreading their golden color like a carpet. It is the time for sowing seeds of burdock, cucumber, kidney beans, pumpkin, and oriental melon. The vegetables are growing as well as the daikon radish planted in the third month, and seedlings of perilla and water pepper are also flourishing. May is a "great month" with thirty-one days.