翻刻
【右丁】
○造醸(さけつくり)
酒(さけ)は是(これ)必(かならす)聖作(せいさく)なるべし。其(その)濫觴(はじまり)は宋(そうの)竇革(とくかく)が酒譜(しゆふ)に論(ろん)してさだか
ならず。日本(にほん)にては酒(さけ)の古訓(こくん)をキといふ是(これ)則(すなはち)食饌(け)と云(いふ)儀(ぎ)なり。ケは
気(き)なり。《割書:字音(じおん)をもつて和訓(わくん)とすること|例(れい)あり器(き)をケといふがごとし》神(かみ)に供(くう)し。君(きみ)に献(たて)まつるをば尊(たつと)みて
御酒(みき)といふ。又(また)黒酒(くろき)白酒(しろき)といふは清酒(せいしゆ)濁酒(だくしゆ)の事(こと)といへり○サケといふ
訓儀(くんぎ)は。てサケの略(りやく)にて。サは助字(じよじ)ケは則(すなはち)キの通音(つうおん)なり。又/一名(いちめう)ミワ
とも云。是(これ)は酒(さけ)を造(つく)るを醸(かみ)すといへば。カを略(りやく)して味(み)の字(じ)に冠(かんむ)らせ。
古歌(こか)に。味酒(うまさけ)の三輪(みわ)。又(また)三室(みむろ)といふ枕言(まくらことば)なりと冠辞考(くわんじかう)にはいへり。され
ども。味酒(うまさけ)の三輪(みわ)。味酒(うまさけ)の三室(みむろ)。味酒(うまさけ)の神南備(かみなみ)山(やま)。とのみよみて外(ほか)に
用(もち)ひてよみたる例(れい)なし。神南備(かみなみ)。三室(みむろ)とも是(これ)三輪山(みわやま)の別名(へつめう)にて他(た)
にはあらず。是(これ)によりておもふに。万葉(まんよう)の味酒(うまさけ)神南備(かみなみ)とよみしを
本哥(ほんか)として。三輪(みわ)三室(みむろ)ともに。神(かみ)の在(います)山(やま)なれば神(かみ)といふこゝろ
【左丁】
を通(つう)じて詠(よみ)たるなるべし。《割書:ちはやふる神(かみ)と云(いう)をちはやふる加茂(かも)|ちはやふる人(うち)とよみたる例(れい)の如し》これによ
りて三輪の神(かみ)松(まつ)の尾(お)の神(かみ)をもつて酒(さけ)の始祖神(しそしん)とするにもその
故(ゆへ)なきにしもあらず。又(また)日本記(にほんき)崇神天皇(すしんてんわう)八年。高橋(たかはし)邑人(さとひと)。活日(いくひ)を
もつて大神(おほかみ)の掌酒(さかひと)とし。同十二月/天王(てんわう)。大田田根子(おほたたねこ)をもつて。倭(やまと)大(おほ)
国魂(くにたま)の神(かみ)を祭(まつ)らしむ。云々 大国魂(おほくにたま)は大物主(おほものぬし)と謂(いひ)て。三輪(みわ)の神(かみ)なり。
されば爰(こゝ)に掌酒(さかひと)をさだめて神(かみ)を祭(まつ)りはじめ給(たま)ひしと見(みへ)えたり。
《割書:今(いま)酒造家(しゆそうか)に帘(さかはた)にかえて杉(すき)をは|招牌(かんはん)とするはかた〴〵其(その)縁(えん)なるへし》又(また)此後(こののち)大鷦鷯(おほさゝき)の御代(みよ)に。韓国(からくに)より参来(まうき)し。
兄曽保利(えそほり)。弟曽保利(おとそほり)は酒(さけ)を造(つくる)の才(さへ)ありとて。麻呂(まろ)を賜(たま)ひて酒看(さかみい)
良子(いらつこ)と号(かう)し。山鹿(やまか)ひめを給(たま)ひて酒看郎女(さかみいらつめ)とす。酒看(さかみ)酒部(さかべ)の姓(せい)是(これ)ゟ(れ)#1
始(はじま)る是(これ)より造酒(さうしゆ)の法(はう)精細(せいさい)と成(なり)て今/天下(てんか)日本(にほん)の酒(さけ)に及(およ)ぶ物(もの)なし。是(これ)穀(こく)
気(き)最上(さいしやう)の御国(みくに)なればなり。それが中(なか)に。摂州(せつしう)伊丹(いたみ)に醸(かも)するもの尤(もつとも)醇(じゆん)
雄(ゆう)なりとて。普(あまね)く舟車(しうしや)に載(のせ)て台命(たいめい)にも応(おう)ぜり。依(よつ)て御免(こめん)の焼印(やきいん)
を許(ゆる)さる。今も遠国(ゑんこく)にては諸白(もろはく)をさして伊丹(いたみ)とのみ称(せう)し呼(よべ)へり。
現代語訳
【右丁】
○酒造り
酒というものは必ず聖なる作り物であるに違いない。その起源については、宋の竇革の酒譜に論じられているが明らかではない。日本では酒の古い訓読みを「キ」というが、これは食饌(け)という意味である。ケは気のことである。《割書:字音を和訓とすることには例がある。器(き)をケというようなものである》神に供え、君主に献上するものを尊んで御酒(みき)という。また黒酒(くろき)・白酒(しろき)というのは清酒・濁酒のことだという。○「サケ」という訓読みの意味は、「てサケ」の略で、「サ」は助字、「ケ」は「キ」の通音である。また別名で「ミワ」ともいう。これは酒を造ることを「醸(かみ)す」というので、「カ」を略して「味」の字を冠したものである。古歌に「味酒の三輪」、また「三室」という枕詞があると冠辞考には書かれている。しかし、「味酒の三輪」「味酒の三室」「味酒の神南備山」とだけ詠んで、他に用いて詠んだ例はない。神南備・三室ともにこれは三輪山の別名で他ではない。これによって思うに、万葉集の「味酒神南備」と詠んだのを本歌として、三輪・三室ともに神のいらっしゃる山なので「神」という心を通じて詠んだのであろう。《割書:「ちはやふる神」というのを「ちはやふる加茂」「ちはやふる人」と詠んだ例のようなものである》これによって三輪の神・松尾の神をもって酒の始祖神とするのにもその理由がないわけではない。また日本書紀の崇神天皇八年に、高橋邑の人・活日をもって大神の掌酒とし、同十二月に天皇が大田田根子をもって倭大国魂の神を祭らせた。云々。大国魂は大物主といって、三輪の神である。そうであれば、ここに掌酒を定めて神を祭り始めなさったと見える。《割書:今酒造家が帘の代わりに杉を看板とするのは、きっとその縁であろう》またこの後、大鷦鷯天皇(仁徳天皇)の御代に、韓国より参来した兄曽保利・弟曽保利は酒を造る才能があるとして、麻呂を賜って酒看良子と号し、山鹿ひめを給って酒看郎女とした。酒看・酒部の姓はここから始まる。これより造酒の法が精密となって、今や天下で日本の酒に及ぶものはない。これは穀気が最上の御国だからである。その中でも、摂州伊丹で醸造するものが最も醇美で力強いとして、広く船車に載せて朝廷の命令にも応じている。よって御免の焼印を許されている。今も遠国では諸白を指して伊丹とだけ称し呼んでいる。
【左丁】
英語訳
【Right Page】
○Sake Brewing
Sake must surely be a sacred creation. Its origins are discussed in Dou Ge's "Wine Manual" from the Song dynasty, but they are not clear. In Japan, the ancient reading of sake is "ki," which means food offering (ke). Ke means "spirit" or "vital energy." 《Marginal note: There are examples of using Chinese pronunciation as Japanese readings, such as calling "utsuwa" (vessel) "ke"》When offered to gods and presented to rulers, it is respectfully called "miki" (sacred sake). Also, "kuroki" (black sake) and "shiroki" (white sake) refer to clear sake and cloudy sake respectively. ○The meaning of the reading "sake" is an abbreviation of "te-sake," where "sa" is an auxiliary character and "ke" is a variant pronunciation of "ki." It is also known by another name, "miwa." This is because making sake is called "kamisu" (to brew), so "ka" was abbreviated and prefixed with the character for "taste" (mi). Ancient poems contain the pillow words "umasake no Miwa" and "Mimuro," as stated in the Kanji-kō. However, these are only used in phrases like "umasake no Miwa," "umasake no Mimuro," and "umasake no Kaminabi-yama," with no other examples of usage. Both Kaminabi and Mimuro are alternative names for Mount Miwa, nothing else. Based on this, I believe that using the Man'yōshū verse "umasake Kaminabi" as the source poem, both Miwa and Mimuro, being mountains where gods reside, were composed with the meaning of "god" in mind. 《Marginal note: This is like examples where "chihayafuru kami" (mighty gods) becomes "chihayafuru kamo" or "chihayafuru uchi"》Therefore, it is not without reason that the gods of Miwa and Matsuo are considered the ancestral deities of sake. Also, in the eighth year of Emperor Sujin according to the Nihon Shoki, Ikuhi from Takahashi village was made the sake keeper (sakahito) of the great god, and in the same year's twelfth month, the Emperor had Ōtataneko worship the god Yamato-Ōkunitama. The Ōkunitama is called Ōmononushi and is the god of Miwa. Therefore, it appears that here the sake keeper was established and worship of the god began. 《Marginal note: That sake brewers today use cedar branches as shop signs instead of curtains is probably due to this connection》Later, during the reign of Emperor Ōsazaki (Nintoku), Esohori and Otosohori, who came from Korea, were said to have talent for making sake. They were given the name Maro and called Sakamiiratsko, and Yamakahime was given the title Sakamiiratsume. The surnames Sakami and Sakabe began from this time. From this point, the methods of sake brewing became refined, and now nothing in the world equals Japanese sake. This is because this is a country where grain essence is of the highest quality. Among these, those brewed in Itami in Settsu Province are considered the most pure and robust, and are widely transported by ship and cart, even responding to imperial commands. Therefore, they are permitted to use the official seal. Even today, in distant provinces, refined sake is referred to simply as "Itami."
【Left Page】