翻刻
【右丁】
此(この)山上(さんしやう)に迁(うつ)し奉(たてまつ)り又 元和(けんわ)二年三月三日 今(いま)の如(こと)く平地(へいち)
宮居(みやゐ)を造立(さうりふ)すと云《割書:見目町(けんもくまち)神田(しんてん)春日町(かすかまち)天神町(てんしんまち)等(とう)の地(ち)より|年々 當社(たうしや)へ新稲(にいいね)の初穂(はつほ)を奉(たてまつ)るを旧例(きうれい)とす》
古町街道(こまちかいたう) 芝生(しはふ)の追分(おひわけ)より下帷子(しもかたひら)の右(みき)の裏通(うらとほ)りを《振り仮名:程ヶ谷|ほとかや》の
元町(もとまち)へ出(いつ)る通路(つうろ)にして行程(きやうてい)十八町はかりあり則(すなはち)古(いにしへ)の街道(かいたう)
なり万治(まんち)二年《割書:或(あるひ)は慶長(けいちやう)或(あるひ)は|慶安(けいあん)とも云》今(いま)の如(こと)く通路(つうろ)を改(あらため)られしより裏(うら)
通(とほ)りを古町街道(こまちかいたう)と称(しよう)し今(いま)の驛舎(えきしや)を新町(しんまち)とは名(なつけ)しなり
《割書:帷子橋(かたひらはし)造替(つくりかへ)の節(せつ)は此(この)古町(こまち) |街道(かいたう)を往還(わうくわん)の通路(つうろ)とす》
界木(さかひき) 立塲(たては)にして道(みち)より右(みき)に武蔵(むさし)相模(さかみ)の國界(くにさかひ)の傍尓(はうし)を
建(たつ)るか故(ゆゑ)に此称(このしよう)あり此地(このち)牡丹餅(ほたもち)を名産(めいさん)とす是(これ)を製(せい)する店(みせ)
両三家(りやうさんけ)あり
品野坂(しなのさか)《割書:或(あるひ)は信濃(しなの)又|科野(しなの)に作(つく)る》 俗(そく)に権太坂(こんたさか)#1と呼(よへ)り此地(このち)は武相(ふさう)の國界(くにさかひ)たり
坂路(さかみち)の両傍(りやうはう)には蒼松(さうしやう)の老樹(らうしゆ)左右(さいう)に森列(しんれつ)たり坂上(さかのうへ)にて
右(みき)を望(のそ)めは芙蓉(ふよう)の白峯(はくはう)玉(たま)をけつるか如(こと)く左(ひたり)を顧(み)れは
【左丁】
鎌倉(かまくら)の遠山(ゑんさん)翠黛(すゐたい)濃(こまやか)にして実(しつ)に此地(このち)の風光(ふうくわう)また一奇観( きくわん)
と称(しよう)すへし春日山日記(かすかやまにき)に謙信(けんしん)鎌倉(かまくら)鶴岡(つるかをか)社參(しやさん)の節(せつ)
江田(えた)稲毛(いなけ)小机(こつくゑ)小杉(こすき)権現山(こんけん )品野坂(しなのさか)抔(なと)云(いふ)海道筋(かいたうすち)こゝかし
この砦(とりて)を討敗(うちやふる)とあれは此地(このち)にも中世(ちゆうせい)小塁(しやうるい)ありし
ならん
蒔田城跡(まいたのしろあと) 新町(しんまち)より金澤通道(かなさはとほりみち)蒔田村(まいたむら)の内(うち)蒔田橋(まいたはし)と
いふより東南(とうなん)の方(かた)五町 計(はかり)を隔(へた)てゝ道(みち)より左(ひたり)にあり土人(としん)は
城山(しろやま)と号(なつ)く封域(はういき)東南(とうなん)は一町半計( はかり)南北(なんほく)は二町餘( あま)りある
小丘(しやうきう)なり《割書:此地(このち)は久良岐(くらき)|郡(こほり)に属(そく)せり》往古(そのかみ)吉良左兵衛佐義門(きらさひやうゑのすけよしかと)此地(このち)に住(ちゆう)す
と云(いふ)《割書:小田原記(をたはらき)に永禄(えいろく)十年 武田信玄(たけたしんけん)小田原(をたはら)を襲(おそは)んとする条下(てうか)に八王子筋(はちわうしすし)へ信玄(しんけん) |の弟(おとゝ)武田孫六入道逍遥軒(たけたまころくにふたうしやうえうけん)と四郎勝頼(しらうかつより)発向(はつかう)あり小机(こつくゑ)へはかゝらすして片倉(かたくら)》
《割書:神大寺(しんたいし)といふ山(やま)を筋違(すちかひ)にかたひらと云所(いふところ)へ出勢(しゆつせい)すこの近辺(きんへん)蒔田(まいた)といふ所(ところ)に吉良(きら)|左兵衛佐(さひやうゑのすけ)居住(きよちゆう)なり左兵衛佐(さひやうゑのすけ)は其頃(そのころ)大橋山城守康忠(おほはしやましろのかみやすたゝ)北見(きたみ)關加賀守満頼(せきかゝのかみみつより)抔(なと)相(あひ)》
《割書:具(く)して小田原(をたはら)にあり此(この)吉良(きら)は北条氏康(ほうてううちやす)の妹聟(いもとむこ)にして妻女(さいちよ)は蒔田(まいた)にあり折節(をりふし)|人数(にんしゆ)もなけれはとて多目周防守(ためすはうのかみ)といふ者(もの)其頃(そのころ)青木(あをき)といふ所(ところ)に居住(きよちゆう)したりけるか》
《割書:此(この)妻女(さいちよ)の宅(たく)を燒(やか)せては生(いき)てかひなき命(いのち)せんなしとて我搆(わかかまへ)をすてゝ栗田(くりた)藤巻(ふちまき) |抔(なと)云(いふ)同心(とうしん)ともを連(つ)れて蒔田(まいた)を守護(しゆこ)しけり《振り仮名:軽部豊前守泰則|かた#2へふせんかみやすのり》をりふし蒔田(まいた)に》
現代語訳
【右丁】
この山上に移し奉り、また元和二年三月三日、今のように平地に
宮居を造立したという《見目町・神田・春日町・天神町等の地より年々当社へ新稲の初穂を奉るを旧例とする》
古町街道 芝生の追分より下帷子の右の裏通りを程ヶ谷の
元町へ出る通路にして、行程十八町ばかりあり、すなわち古の街道
なり。万治二年《或いは慶長、或いは慶安とも言う》今のように通路を改められしより、裏
通りを古町街道と称し、今の駅舎を新町とは名付けしなり
《帷子橋造替の節は、この古町街道を往還の通路とする》
界木 立場にして、道より右に武蔵・相模の国界の標示を
建てるが故にこの称あり。この地は牡丹餅を名産とする。これを製する店
両三家あり
信濃坂《或いは信濃、また科野に作る》 俗に権太坂と呼ばれ、この地は武相の国界たり
坂路の両傍には蒼松の老樹が左右に森列たり。坂上にて
右を望めば芙蓉の白峰が玉を削るが如く、左を顧みれば
【左丁】
鎌倉の遠山は翠黛濃やかにして、実にこの地の風光もまた一奇観
と称すべし。春日山日記に謙信が鎌倉鶴岡社参の節
江田・稲毛・小机・小杉・権現山・信濃坂などという海道筋ここかしこ
この砦を討ち破るとあれば、この地にも中世小塁ありし
ならん
蒔田城跡 新町より金沢通道、蒔田村の内、蒔田橋と
いうより東南の方五町計を隔てて、道より左にあり。土人は
城山と号く。封域は東南は一町半計、南北は二町余りある
小丘なり《この地は久良岐郡に属せり》。往古、吉良左兵衛佐義門がこの地に住す
という《小田原記に永禄十年、武田信玄が小田原を襲わんとする条下に、八王子筋へ信玄の弟武田孫六入道逍遥軒と四郎勝頼が発向あり。小机へはかからずして片倉》
《神大寺という山を筋違にかたひらという所へ出勢す。この近辺、蒔田という所に吉良左兵衛佐が居住なり。左兵衛佐はその頃大橋山城守康忠・北見関加賀守満頼などと相》
《具して小田原にあり。この吉良は北条氏康の妹聟にして、妻女は蒔田にあり。折節人数もなければとて、多目周防守という者、その頃青木という所に居住したりけるが》
《この妻女の宅を焼かせては生きて甲斐なき命せんなしとて、我が構えを捨てて栗田・藤巻などという同心共を連れて蒔田を守護しけり。軽部豊前守泰則、折節蒔田に》
英語訳
【Right page】
[The deity] was moved to this mountaintop, and again on March 3rd of Genna 2 (1616), a flat shrine grounds was constructed as it appears today《It is an old custom for areas such as Kenmoku-machi, Kanda, Kasuga-machi, and Tenshin-machi to annually offer the first rice of the new harvest to this shrine》
Old Town Highway: A passageway from Shibafu-no-oiwake through the back streets on the right side of Shimokatabira to Motomachi in Hodogaya, with a distance of about 18 chō. This is indeed the old highway. Since the route was changed in Manji 2 (1659) 《some say Keichō or Keian》 to its current form, the back street came to be called the Old Town Highway, and today's post station was named New Town
《When Katabira Bridge is reconstructed, this Old Town Highway serves as the main thoroughfare》
Boundary Marker: This is a post station where boundary markers for Musashi and Sagami provinces are erected to the right of the road, hence this name. This area is famous for its botamochi (sweet rice cakes). There are two or three shops that make them.
Shinano Slope《sometimes written as Shinano or Shina-no》: Commonly called Gonta Slope, this area marks the boundary between Musashi and Sagami provinces. Old pine trees line both sides of the slope road in forest formation. From the top of the slope, looking right, Mount Fuji's white peak appears like carved jade, and looking left
【Left page】
the distant mountains of Kamakura show deep green beauty, truly making this area's scenery another remarkable view to behold. The Kasugayama Diary records that when Kenshin made his pilgrimage to Kamakura's Tsurugaoka Shrine, he attacked and destroyed fortresses here and there along the highway at places called Eta, Inage, Kozukue, Kosugi, Gongen-yama, Shinano-zaka, etc. Therefore, there must have been small fortifications in this area during the medieval period as well.
Maita Castle Ruins: Located from Shin-machi via Kanazawa Road, about 5 chō southeast from Maita Bridge in Maita Village, on the left side of the road. Local people call it Castle Mountain. The enclosed area extends about 1.5 chō east-west and over 2 chō north-south, forming a small hill《This area belongs to Kuraki District》. In ancient times, Kira Saemon-no-suke Yoshikado is said to have resided in this area《The Odawara Record states that in Eiroku 10 (1567), when Takeda Shingen attempted to attack Odawara, Shingen's brother Takeda Magoroku-nyūdō Shōyōken and Shirō Katsuyori advanced toward the Hachiōji area. Without engaging at Kozukue, they advanced through Katakura》
《via a mountain called Shintaiji diagonally to a place called Katabira. In this vicinity, at a place called Maita, Kira Saemon-no-suke resided. At that time, Saemon-no-suke was in Odawara together with Ōhashi Yamashiro-no-kami Yasutada, Kitami Seki Kaga-no-kami Mitsuyori, and others》
《This Kira was the brother-in-law of Hōjō Ujiyasu, and his wife was in Maita. At that time, since there were no troops available, a man named Tame Suō-no-kami, who was then residing in a place called Aoki》
《said that if this wife's residence were burned, his life would be meaningless, so he abandoned his own fortifications and brought fellow retainers named Kurita, Fujimaki, and others to guard Maita. Karube Bunzen-no-kami Yasunori happened to be in Maita》