← 前のページ
ページ 101 / 108
次のページ →
翻刻
《割書:十 日|三十三度》 大霜快晴終日上天気暖気
才田塩ミナトニ而五俵七八分
《割書:十一日|三十五度》 快晴むら雲西風吹夕方止
上州辺絹糸追々高直ニ而此節両ニ五拾五六匁
生糸ニ而下たて辺木綿糸引上壱〆百文くりわ
た壱〆八百目
龍ヶ崎くり綿壱〆九百目
江戸くり綿坂上百九拾匁位
茂木辺玄米五斗五升
いそミナト続而いわし大漁事
新粕壱俵四五分
魚油拾八両位
十三日【十二日?】 朝より快晴暖気なり
太田辺籾壱分ニ弐斗七八升
白米上もの四斗八升ゟ五斗
《割書:十三日|弐十八度》 大霜快晴寒気つよし
十四日 大霜快晴西風ふく八ツ過風止
《割書:三十四度|ミナト魚油拾八両弐分》
十五日 大霜快晴寒気強終日快晴風なし夜中
《割書:弐十五度|節 分》 も晴
現代語訳
《割書:十日|三十三度》 大霜快晴終日上天気暖気
才田塩港にて五俵七八分
《割書:十一日|三十五度》 快晴村雲西風吹夕方止
上州方面絹糸追々高値にてこの節両に五十五六匁
生糸にて下館辺木綿糸引上一貫百文繰綿
一貫八百匁
龍ヶ崎繰綿一貫九百匁
江戸繰綿坂上百九十匁位
茂木辺玄米五斗五升
磯港続いていわし大漁のこと
新粕一俵四五分
魚油十八両位
十三日【十二日?】 朝より快晴暖気なり
太田辺籾一分に二斗七八升
白米上もの四斗八升より五斗
《割書:十三日|二十八度》 大霜快晴寒気強し
十四日 大霜快晴西風吹く八つ過風止
《割書:三十四度|港魚油十八両二分》
十五日 大霜快晴寒気強終日快晴風なし夜中
《割書:二十五度|節分》 も晴
英語訳
《Margin note: 10th day | 33 degrees》 Heavy frost, clear weather, fine weather all day, warm air
At Saida Salt Harbor, five ryō seven or eight bu
《Margin note: 11th day | 35 degrees》 Clear with scattered clouds, west wind blowing, stopped in evening
Silk thread from Jōshū region gradually rising in price, currently fifty-five to fifty-six monme per ryō
Raw silk, cotton thread from Shimodate area rising, 1 kan 100 mon, ginned cotton
1 kan 800 monme
Ryūgasaki ginned cotton 1 kan 900 monme
Edo ginned cotton, Sakaue about 190 monme
Motegi area brown rice 5 to 5 shō
Iso Harbor continues to have large sardine catch
New fish cake one ryō four to five bu
Fish oil about eighteen ryō
13th day [12th day?] Clear from morning, warm weather
Ōta area rice in husk, 2 to 7-8 shō per bu
Premium white rice 4 to 8 shō to 5 to
《Margin note: 13th day | 28 degrees》 Heavy frost, clear weather, strong cold
14th day Heavy frost, clear weather, west wind blowing, wind stopped after 8 o'clock
《Margin note: 34 degrees | Harbor fish oil 18 ryō 2 bu》
15th day Heavy frost, clear weather, strong cold, clear all day, no wind, night
《Margin note: 25 degrees | Setsubun》 also clear