東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 5 江戸名所図会

江戸名所図会 20巻 巻之4 - 翻刻

江戸名所図会 20巻 巻之4 - ページ 68

ページ: 68

翻刻

【右丁】  てそ死(しゝ)たりける土肥三郎左衛門(とひさふらうさゑもん)南瀬口六郎(みなせくちろくらう)市河五郎(いちかはこらう)三人は  水底(みつそこ)を潜(くゝ)りて向(むか)ふの岸(きし)に欠上(かけあか)り敵(てき)三百騎(  き)にわたりあひ終(つひ)に  主従(しゆう〳〵)十三人《割書:太平記(たいへいき)の書(しよ)に討死(うちしに)の 人 主従(しゆう〳〵)十三人とあれと義興(よしおき)を|始(はしめ)として九人のみ名(な)を注(ちゆう)せり其余(そのよ)四人の名(な)しるへからす》共(とも)に討死(うちしに)す  其後(そののち)竹澤(たけさは)及(およ)ひ江戸(えと)の両士(りやうし)等(ら)こと〳〵く其(その)首級(しゆきう)を尋出(たつねいた)し入間河(いるまかは)  なる基氏(もとうち)の陣(ちん)へ馳参(はせさん)し實驗(しつけん)に入(いれ)たり其後(そののち)同十月廿三日 遠江守(とほ〳〵みのかみ)は  今度(こんと)賜(たまは)りし恩賞(おんしやう)の地(ち)へ下(くた)らむとし日暮(ひくれ)に及(およ)ひ《振り仮名:矢口の渡|やくち  わたり》にかゝる時(とき)に  雷(いかつち)頻(しき)りに鳴霆(なりはため)きけれは懼(おそ)れて馬(うま)を走(はしら)せとある辻堂(つちたう)に入(い)らんとす  《割書:此(この)辻堂(つちたう)と云(いふ)は鵜木(うのき)光明寺(くわうみやうし)|観音堂(くわんおんたう)の事なりといへり》折(をり)から黑雲(くろくも)一むら江戸(えと)か頭(かうへ)の上(うへ)に落下(おちくた)りて雷(らい)  電(てん)耳(みゝ)の邉(あたり)に鳴閃(なりひら)めきけれは餘(あま)りに怖(おそろ)しく後(うしろ)を屹(きつ)と顧(かへりみ)たるに義興(よしおき)  火縅(ひおとし)の鎧(よろひ)に龍頭(たつかしら)の五枚甲(こまいかふと)の緒(を)を縮(しめ)て白栗毛(しろくりけ)なる馬(うま)の額(ひたい)に角(つの)の  生(おひ)たるに乗(のり)鞭(むち)をしとゝ打(うつ)て遠江守(とほ〳〵みのかみ)を弓手(ゆんて)の物(もの)になし鐙(あふみ)の鼻(はな)に落(おち)  下(さか)りてわたり七寸 計(はかり)なる鳫俣(かりまた)をもてかひかねより乳(ち)の下(した)へかけふつ  と射通(いとほ)さるゝと思(おも)ひて馬(うま)より倒(さかさま)に落(おち)て悶絶(もんせつ)しけるを従者共(すさとも)輿(こし)に 【左丁】  乗(の)せて家(いへ)に歸(かへ)りけるか七日の間(あひた)水(みつ)に溺(おほれ)たる真似(まね)をしてそ死(しゝ)にける  又 翌(あけ)の夜(よ)畠山入道(はたけやまにうたう)の夢(ゆめ)に新田義興(につたよしおき)長(たけ)二丈( ちやう)はかりの鬼(おに)となり牛頭(こつ)  馬頭(めつ)阿防(あはう)羅刹(らせつ)共(とも)十餘人( よにん)を前後(せんこ)に隨(したか)へ火車(ひのくるま)を引(ひき)て左馬頭(さまのかみ)  陣中(ちんちゆう)へ入(いる)と見てけるか其日(そのひ)雷火(らいくわ)にかゝり入間河(いるまかは)の在家(さいか)三百餘軒(   よけん)  堂舎(たうしや)佛閣(ふつかく)數十箇所(す かしよ)一時(いちし)に灰燼(くわいしん)となれり是(これ)のみならす矢口(やくち)の  渡(わたし)《振り仮名:夜〳〵|よな     》光物(ひかりもの)出(いて)て往来(わうらい)の人(ひと)を惱(なやま)し種々(しゆ〳〵)の祟(たゝり)ありけれは土民(とみん)是(これ)を  怖(おそ)れあひて義興(よしおき)の靈(れい)を一社(  しや)に奉祀(ほうし)し新田大明神(につたたいみやうしん)と崇(あかめ)けると云云《割書:以上(いしやう)太平記(たいへいき)|の要(えう)を摘(つ)む》 十騎社(しつきのやしろ) 同所 道(みち)を隔(へた)てゝ向(むか)ふにあり新田左兵衛佐義興(につたさへうゑのすけよしおき)の家臣(かしん)十人の  靈(れい)を祀(まつ)る此所(このところ)も拜殿(はいてん)のみにて本社(ほんしや)は一堆(いつたい)の荒塚(あらつか)のみなり土民(とみん)  登与瀬明神(とよせみやうしん)と称(しよう)す《割書:事實(ししつ)は先(さき)|に詳(つまひらか)なり》   《割書:十騎とは所謂 井彈正忠 大島周防守 南瀬口六郎|由良兵庫助 同新左衛門 世良田右馬助 市川五郎》   《割書:土肥三郎左衛門 以上(いしやう)八人の名(な)太平記(たいへいき)に出(いつ)る所(ところ)なり其餘(そのよ)の人名(しんみやう)今(いま)しるへからす|然(しかる)に異本(いほん)に松田与市(まつたよいち)宍道孫七(しゝてまこしち)堺壹岐権守(さかいいきこんのかみ)進藤孫六左衛門(しんとうまころくさゑもん)等(とう)の名(な)あり猶(なほ)可考(かんかふへし)》  日本武尊祠(やまとたけのみことの  ) 傍(かたはら)にあり摂社(せつしや)とす相傳(あひつた)ふ此(この)御神(おんかみ)をこゝに鎮座(ちんさ)なし

現代語訳

【右丁】 そうして死んでしまった土肥三郎左衛門、南瀬口六郎、市川五郎の三人は、水底を潜って向こう岸に駆け上がり、敵三百騎と戦い、ついに主従十三人《注記:太平記には討死した人数を主従十三人とあるが、義興をはじめとして九人の名前のみが記されており、その他四人の名前は分からない》ともに討死した。 その後、竹沢および江戸の両氏らが、ことごとくその首級を探し出し、入間川にある基氏の陣へ駆け参じて首実検に入れた。その後、同年十月二十三日、遠江守は今度賜った恩賞の地へ下ろうとし、日暮れになって矢口の渡しにかかる時に、雷が頻りに鳴り響いたので恐れて馬を走らせ、とある辻堂に入ろうとした。 《注記:この辻堂というのは鵜木光明寺観音堂のことであるという》折から黒雲が一群、江戸の頭上に落ちてきて、雷電が耳のあたりに鳴り閃いたので、あまりに恐ろしく後ろを振り返ると、義興が火威しの鎧に龍頭の五枚兜の緒を締めて、白栗毛の馬の額に角が生えたものに乗り、鞭をしきりに打って遠江守を弓手の方になし、鐙の鼻に落ち下がって渡り七寸ばかりの雁股をもって、腰骨より乳の下へかけてふっと射通されると思って、馬より逆さまに落ちて悶絶したのを、従者たちが輿に 【左丁】 乗せて家に帰ったが、七日の間、水に溺れたような様子をしてそのまま死んでしまった。 また翌夜、畠山入道の夢に新田義興が身長二丈ほどの鬼となり、牛頭馬頭阿防羅刹ら十余人を前後に従え、火車を引いて左馬頭の陣中へ入ると見えたが、その日雷火にかかり、入間川の民家三百余軒、堂舎仏閣数十ヶ所が一時に灰燼となった。これだけでなく矢口の渡しには夜ごと光り物が出て往来の人を悩まし、種々の祟りがあったので、土民はこれを恐れて義興の霊を一社に奉祀し、新田大明神と崇めたという《注記:以上太平記の要点を抜粋》 十騎社 同所、道を隔てて向かいにあり。新田左兵衛佐義興の家臣十人の霊を祀る。この所も拝殿のみで本社は一つの荒塚のみである。土民は登与瀬明神と称する《注記:事実は先に詳しく述べた通り》 《注記:十騎とは、すなわち井弾正忠、大島周防守、南瀬口六郎、由良兵庫助、同新左衛門、世良田右馬助、市川五郎、土肥三郎左衛門、以上八人の名が太平記に出る所である。その他の人名は今分からない。しかしながら異本には松田与市、宍道孫七、堺壱岐権守、進藤孫六左衛門等の名があり、なお考察すべきである》 日本武尊祠 傍らにあり、摂社とする。相伝えるところでは、この御神をここに鎮座させ

英語訳

【Right page】 Thus died Dohi Saburō Zaemon, Minaseguchi Rokurō, and Ichikawa Gorō, who dove underwater to the opposite shore and fought against three hundred enemy horsemen, until finally the lord and his thirteen retainers all perished in battle. 《Note: The Taiheiki records the number of those who died in battle as thirteen including the lord and retainers, but only nine names beginning with Yoshioki are recorded, and the names of the other four are unknown.》 Afterward, both the Takezawa and Edo clans searched out all their severed heads and rushed to Motouji's camp at the Iruma River for head inspection. Later, on the twenty-third day of the tenth month of the same year, the Governor of Tōtōmi tried to go down to the land he had been granted as reward, and when evening came and he reached Yaguchi Ferry, thunder roared frequently, so in fear he spurred his horse and tried to enter a nearby roadside hall. 《Note: This roadside hall is said to be the Kannon Hall of Unoki Kōmyōji Temple.}} Just then, a mass of black clouds descended over Edo's head, and lightning flashed and thundered near his ears. It was so terrifying that when he looked back, he saw Yoshioki wearing fire-威し armor with a dragon-head five-plate helmet, riding a white chestnut horse with a horn growing from its forehead, whipping it vigorously. Yoshioki positioned the Governor of Tōtōmi on his bow-hand side, and with a forked arrow about seven sun in length hanging from his stirrup, shot straight through from the hip bone to below the breast. Thinking he had been pierced through, the governor fell backward from his horse and lost consciousness, whereupon his retainers carried him home in a palanquin. 【Left page】 For seven days he acted as if drowning in water, then died. Also, the following night, in the dream of the monk Hatakeyama, Nitta Yoshioki appeared as a demon about two jō tall, leading more than ten ox-headed and horse-headed asura and rakshasa before and behind him, pulling a fire chariot into the camp of the Governor of Samanokamiconsciousness. On that day, struck by lightning fire, more than three hundred private houses along the Iruma River and dozens of temple halls and Buddhist pavilions were reduced to ashes in an instant. Not only this, but at Yaguchi Ferry, mysterious lights appeared nightly to torment travelers, and there were various curses, so the local people, fearing this, enshrined Yoshioki's spirit in a shrine and revered him as Nitta Daimyōjin. 《Note: The above summarizes the essential points from the Taiheiki.》 Jikki Shrine - Located across the road from the same place. It enshrines the spirits of ten retainers of Nitta Saemon no suke Yoshioki. This place also has only a worship hall, with the main shrine being merely a single burial mound. The local people call it Toyose Myōjin. 《Note: The facts were detailed earlier.》 《Note: The ten horsemen were: I Danjōchū, Ōshima Suō no kami, Minaseguchi Rokurō, Yura Hyōgo no suke, the same Shinzaemon, Serada Uma no suke, Ichikawa Gorō, and Dohi Saburō Zaemon - these eight names appear in the Taiheiki. The other personal names are now unknown. However, in variant texts there are names such as Matsuda Yoichi, Shishiji Magoshichi, Sakai Iki gon no kami, Shindō Magoroku Zaemon, etc., which should be further investigated.》 Shrine of Prince Yamato Takeru - Located nearby, it serves as an auxiliary shrine. It is traditionally said that this deity was enshrined here.