翻刻
【見返し】
三巴先生著 【印】竹蔭醫寮藏
《題:國字㫁毒論》
東都書肆 《割書:文𠜇慶壽 四家|千鍾二酉 發行》
【左頁】
【印】富士川游寄贈
【印】亰都帝國大學圖書之印 【印】容帠象■■寧
【印】186320|大正 7.3.31
其法無常相以和■【益ヵ】
為相而其夫得■【益ヵ】也
在乎令段之其■【頓ヵ】令
現代語訳
【見返し】
三巴先生著 【印】竹蔭醫寮藏
《題:国字断毒論》
東都書肆 《割書:文政慶壽 四家|千鍾二酉 發行》
【左頁】
【印】富士川游寄贈
【印】京都帝國大學圖書之印 【印】容■象■■寧
【印】186320|大正 7.3.31
其の法に常相なく、和を以て
相となし、其の夫が益を得るは
令段の其の頓令にあり
英語訳
【End Paper】
Written by Master Sanba 【Seal】Collection of Chikuin Medical School
《Title: Treatise on Eliminating Toxins Written in Japanese Script》
Edo Booksellers 《Marginalia: Bunsei Keiju, Four Houses | Senshō Second Unitary Year, Published》
【Left Page】
【Seal】Donated by Fujikawa Yu
【Seal】Kyoto Imperial University Library Seal 【Seal】Yō■shō■■nei
【Seal】186320|Taishō 7.3.31
The method has no constant form, using harmony as
its principle, and the husband's benefit lies
in the gradual stages of its sudden commands