← 前のページ
ページ 325 / 441
次のページ →
翻刻
【右丁】
十四日 曇 中夕常
家事 邸内草引
△斉木彦兵衛宅ニテ教社講南江守村仏照寺住職
権訓導善連法譲殿説教
十五日 曇雨 中鯛蕗木【ママ】
家事
坪川忠左衛門《割書:ニ大野郡蓬生村|専修寺住僧》説教
十六日照 常
戸手伝 家事雑
△改田穴田頃日植付スル由
十七日 雨午後大雨 中夕蕗菜笋揚
改田仕日雇浅右衛門門兵衛手伝
十八日 午後照晴 右同 打豆汁
【頭注】
「延命散
服」
改田仕 午後堂保馬渡中打日雇浅右衛門門兵衛同様事
十九日 照 右同
家事大豆計立手伝
午後菜園西植
廿日 曇明 右同
家事冬瓜物仕 夕方菜種揉
廿一日 照 右同
家事冬瓜物仕 大麦刈 堂伝事畔 堂保洗流 日雇みつ
召仕五郎右衛門ト同事
△福井本願寺梵鐘今日鋳造候処ゟ散■町孝顕寺ノ
後へヲロシ候様子
廿二日 曇大雨 右同
○ 大麦うち 午後休ミ
福井本願寺梵鐘足羽山下孝顕寺境内ゟ地車ニ乗セ
今日引取候由但九十九橋ハニナヒ候様子
【朱書】「夏至午前六時五分三十六秒《割書:日出午前四時四十七分|日入午後七時十三分》」
現代語訳
【右丁】
十四日 曇り 昼夕とも普通
家事 邸内の草むしり
△斉木彦兵衛宅にて教社講、南江守村仏照寺住職・
権訓導善連法譲殿が説教
十五日 曇り・雨 昼:鯛・蕗の木の芽(ママ)
家事
坪川忠左衛門方に(大野郡蓬生村・専修寺の住僧が)説教
十六日 晴れ 普通
戸の手伝い 家事雑用
△改田(あらた)の穴田、近頃植え付けをしたとのこと
十七日 雨、午後大雨 昼夕:蕗・菜・筍揚げ
改田の仕事、日雇い浅右衛門・門兵衛が手伝い
十八日 午後晴れ 同右 打ち豆汁
【頭注】
「延命散
服用」
改田の仕事 午後、堂保の馬渡し中を打つ(耕す)、日雇い浅右衛門・門兵衛も同様の仕事
十九日 晴れ 同右
家事、大豆の計り立て手伝い
午後、菜園の西側に植え付け
二十日 曇り・晴れ 同右
家事、冬瓜の加工仕事 夕方、菜種もみ
二十一日 晴れ 同右
家事、冬瓜の加工仕事 大麦刈り 堂の伝事(でんじ)畔
堂保洗い流し 日雇いみつを雇い、召仕五郎右衛門と同じ仕事
△福井本願寺の梵鐘、今日鋳造したところから散■町(さん■まち)孝顕寺の
裏へ下ろした様子
二十二日 曇り・大雨 同右
○ 大麦打ち 午後休み
福井本願寺の梵鐘、足羽山下孝顕寺境内から地車に乗せ、
今日引き取ったとのこと。ただし九十九橋は担わなかった様子。
【朱書】「夏至 午前六時五分三十六秒(日の出:午前四時四十七分、日の入り:午後七時十三分)」
英語訳
[Right folio]
14th Day — Cloudy Meals: Ordinary (midday and evening)
Household chores. Weeding within the grounds.
△At the residence of Saiki Hikobei, a lecture meeting of the Kyōsha-kō was held. The resident priest of Butsushōji Temple in Minami-Emori Village, acting instructor (gon-kundō) Zenren Hōjō, gave a sermon.
15th Day — Cloudy, Rain Midday meal: Tai (sea bream), butterbur (fuki)
Household chores.
A resident monk from Senshūji Temple, Yōi Village, Ōno District, gave a sermon at the home of Tsubokawa Chūzaemon.
16th Day — Clear Ordinary
Helped with the doors. Miscellaneous household chores.
△It is said that the pit-fields (anadeta) of Arata (改田) were planted around these days.
17th Day — Rain, Heavy rain in the afternoon Midday and evening: Fuki (butterbur), vegetables, tempura of bamboo shoots
Work at Arata (改田). Day laborers Asaemon and Monbei assisted.
18th Day — Clear in the afternoon Same as above. Crushed soybean soup (uchimame-jiru).
【Marginal note】
"Took Enmei-san (延命散) medicine"
Work at Arata (改田). In the afternoon, plowing the middle section of the horse-crossing at Dōho. Day laborers Asaemon and Monbei did the same work.
19th Day — Clear Same as above
Household chores. Helped with measuring and sorting soybeans.
Planted in the western part of the vegetable garden in the afternoon.
20th Day — Cloudy, then clear Same as above
Household chores. Processing winter melons (tōgan). Threshing rapeseed in the evening.
21st Day — Clear Same as above
Household chores. Processing winter melons. Barley harvesting. Work at the ditch/ridge near Dō-denja. Flushing/washing at Dōho. Hired day laborer Mitsu, doing the same work as servant Gorōemon.
△The temple bell of Fukui Honganji (Hongan-ji Temple, Fukui) — it appears that after being cast today, it was lowered to the rear of Kōkenji Temple in San■-machi (name partially illegible).
22nd Day — Cloudy, Heavy rain Same as above
○ Barley threshing. Rested in the afternoon.
The temple bell of Fukui Honganji Temple was loaded onto a cart (jiguruma) from the precincts of Kōkenji Temple at the foot of Asuwa Mountain, and was retrieved/transported today. It appears that it was not carried across Tsukumo Bridge (on shoulders).
【Written in red ink】 "Summer Solstice. 6 hours, 5 minutes, 36 seconds a.m. (Sunrise: 4:47 a.m. / Sunset: 7:13 p.m.)"