翻刻
【右丁】
方(かた)ゆえ.大(おほい)なる徳分(とくぶん)なり.《割書:夏蚕(なつこ)は.早(はや)き種(たね)と.おそき種(たね)と.両(りやう)やう|買入(かひいれ)て.右のごとく.三/返取(べんどり)にするがよし》
越中(えっちう)五(ご)ヶ(か)山の村(むら)ゝ(〳〵).蚕所(かひこどころ)にて.一軒(いっけん)にしてまゆ百貫目
或(あるひ)は百四五十貫目も.取入(とりいる)る者(もの)多(おほ)し.各(おの〳〵)一/棚(たな)三四/返(へん)どり也
さなくては数百(すひゃく)の棚(たな)の置場所(おきばしょ).指支(さしつかへ)る筈(はづ)也.但(たゞ)し種(たね)
出生(しゅっせう)は.《振り仮名:遅速|ちそく|おそし はやし 》なく《振り仮名:一同|いちどう|おなじこと 》にして.其内(そのうち)一/番(ばん)に.やとふべき図(つも)り
の蚕(かひこ)には.《振り仮名:昼夜|ちうや|ひるよる 》八九/度(ど)も.桑(くは)をくはせ.二/番(ばん)に.やとふ
【左丁】
べき分(ふん)には.六七/度(ど)も喰(くは)せ.三/番(ばん)に寄(やと)ふべきには.四五/度(ど)程(ほど)宛喰(あてくは)
せ.《振り仮名:一二眠|いちにみん|ひとねふたね 》の様子(ようす)に因(よっ)て.桑(くは)加減(かげん)をなし.一時(いちじ)に蟄(すが)かざるやうに
はかり考(かんが)へ.桑(くは)加減(かけん)第一(たいいち)として養(やしな)ふよし也.此法(このはう)もよろし
〇蚕(かひこ)そだて方(かた)の心得(こころえ).幷(ならび)に病(やまひ)の手当方(てあてかた)
蚕(かひこ)の病(やまひ)は.養(やしな)ひ方(かた)と.扱(あつか)ひ方との悪敷(あしき)ゆえ也.病付(やまひづき)ては.療治方(りやうぢかた)
先(まづ)なき物(もの)と云(いへ)り.春蚕(はるこ)出生(しゆつせう)の時節(じせつ)より.二つ寐(ね)の頃迄(ころまで)は.折(をり)ゝ(〳〵)甚(はなはだ)寒(さむ)き
現代語訳
【右丁】
方であるから、大いなる利益である。〔割書:夏蚕は、早い種と遅い種の両様を買い入れて、右のごとく三返取にするがよい〕
越中五ヶ山の村々、蚕の産地にて、一軒で繭百貫目、あるいは百四五十貫目も取り入れる者が多い。各々一棚三四返取りである。そうでなければ、数百の棚の置き場所に支障をきたすはずである。ただし、種の孵化は、遅速なく一同にして、その中で一番に飼うべき予定の蚕には、昼夜八九度も桑を食わせ、二番に飼う
【左丁】
べき分には、六七度も食わせ、三番に飼うべきには、四五度ほどずつ食わせ、一二眠の様子によって、桑の加減をなし、一時に熟蚕とならないように工夫・考慮し、桑の加減を第一として養う方法である。この方法もよろしい。
〇蚕の育て方の心得、ならびに病気の手当て方
蚕の病気は、養い方と扱い方が悪いゆえである。病気になっては、治療する方法はまずないと言われている。春蚕が孵化する時節より、二眠の頃までは、折々甚だ寒い
英語訳
【Right page】
This method brings great benefit. 〔Interlinear note: For summer silkworms, it is best to purchase both early-hatching and late-hatching seed cards and perform the three-harvest method as described above.〕
In the villages of Gokayama in Etchū Province, a well-known silkworm-raising region, many households harvest one hundred kan of cocoons, or even one hundred forty to fifty kan per household. Each household uses a single shelf for three to four harvests. Without this method, finding space for hundreds of shelves would inevitably cause difficulties. However, in this approach, all the seeds are hatched at the same time without staggering, and among them, the silkworms intended to be raised in the first batch are fed mulberry leaves eight or nine times a day and night; those intended for the second batch
【Left page】
are fed six or seven times; and those intended for the third batch are fed approximately four or five times each. By adjusting the amount of mulberry given according to the condition observed during the first and second sleeps, one must calculate and plan so that the silkworms do not all become mature at the same time, making the regulation of mulberry feeding the primary consideration in this method of raising. This method is also good.
〇Guidance on raising silkworms, and methods for treating illness
Silkworm disease arises from poor methods of raising and handling. It is said that once they fall ill, there is essentially no cure. From the time of spring silkworm hatching until around the second sleep, the weather is occasionally extremely cold,