← 前のページ
ページ 59 / 119
次のページ →
翻刻
今昼九ッ時廻着仕候事
一質唐人之儀御船廻着仕候付仮屋形出来次第請取
候様可仕と奉存候
一今日唐船へ薪少遣申候段々乞申に付右之通仕候
一姫島定番吉岡九太夫為警固唐船近所え番船
相勤居申候御足軽頭衆着に付引渡早々引取候様
にと申談候事
右之通宿継を以申越
右
一◦唐船漂着之儀直方へ八月十一日御家老中ゟ言上趣は
漂着仕候付早々役人彼地え被指出如例先於長崎
日下部丹波守殿渡辺外記殿御家臣迄御書状
申入候
長清様ゟ如毎筆談等相済候上丹波守殿外記殿へ
御書を以被仰達に而可有御座段委細被仰上
長崎え御飛脚被指越
以御飛脚一筆申入候
一去八日朝岐志浦沖に唐船壱艘相見へ段々地方へ
乗来昼過頃岐志浦沖野辺崎え碇を入申候
依之姫島定番吉岡九太夫出会相守候唐船より
書付一通差出候由及注進候付御城下ゟ早速為
現代語訳
今日昼の九つ時頃に到着いたしました。
一、質草として預かっている唐人の件について、御船が到着したので、仮屋形ができ次第引き取るようにいたそうと存じます。
一、今日唐船へ薪を少し送りました。段々と要求してきたため、そのようにいたしました。
一、姫島定番の吉岡九太夫が警固のため唐船の近くへ番船を出して勤務しておりましたが、御足軽頭衆が到着したので引き渡しを行い、早々に引き取るようにと申し談じました。
右の通り宿継ぎにて申し越しました。
右の件について
一、唐船漂着の件を直方へ八月十一日に御家老中から言上した趣旨は、漂着したので早々に役人をその地へ派遣し、例の通りまず長崎の日下部丹波守殿、渡辺外記殿の御家臣まで御書状にて申し入れました。
長清様からは毎回の通り筆談等が済んだ上で、丹波守殿、外記殿へお手紙をもってお伝えになることでございましょうと、委細にお伝えしました。
長崎へ御飛脚を派遣しました。
御飛脚をもって一筆申し入れます。
一、去る八日朝、岐志浦沖に唐船一艘が見えて、段々と陸地へ近づいてきて、昼過ぎ頃に岐志浦沖の野辺崎へ碇を下ろしました。
これにより姫島定番の吉岡九太夫が出向いて見守っていたところ、唐船より書付一通が差し出されたとの注進があったので、御城下から早速のため
英語訳
They arrived today around the ninth hour of the day (around noon).
First, regarding the Chinese person being held as collateral, since the official ship has arrived, we intend to take custody of him as soon as the temporary quarters are ready.
First, today we sent some firewood to the Chinese ship. As they have been requesting it repeatedly, we complied with their request.
First, Yoshioka Kyūtayū, the permanent guard of Himeshima, was on duty with a patrol boat near the Chinese ship for security purposes. When the foot soldier commanders arrived, we arranged for the handover and told him to withdraw promptly.
The above was communicated through relay stations.
Regarding the above:
First, concerning the matter of the Chinese ship running aground, the report made to Nōgata by the senior retainers on August 11th stated that since the ship had run aground, officials were promptly dispatched to the location, and as usual, a letter was first sent to the retainers of Lord Kusakabe Tamba-no-kami and Lord Watanabe Geki in Nagasaki.
From Lord Nagakiyo, as is customary, after completing the written dialogues and such, detailed information would be conveyed to Lord Tamba-no-kami and Lord Geki through letters.
An express messenger was dispatched to Nagasaki.
I am writing this brief note via express messenger:
First, on the morning of the 8th, a Chinese ship was spotted offshore of Kishiura. It gradually approached the shore and dropped anchor at Nobesaki off Kishiura around midday.
Accordingly, Yoshioka Kyūtayū, the permanent guard of Himeshima, went out to observe. The Chinese ship presented a written document, which was reported, so from the castle town, promptly for...