翻刻
【右丁】
【見返し】
元治二《割書:乙| 丑》年新鐫
《題:養蚕私録》
石幡氏蔵板
【左丁】
養蚕私録序
人之処世也三日無食則
餓一年無衣則凍凍餓交至
雖有忠信孝弟之人志不能
尽其道故聖王最重農桑
焉豳風七月之篇曰蚕月條
桑取彼斧斨以伐遠揚猗
現代語訳
【右丁】
【見返し】
元治二年(乙丑年)新刊
《題名:養蚕私録》
石幡氏蔵板
【左丁】
養蚕私録序文
人がこの世で生活するとき、三日間食べ物がなければ
飢え、一年間衣服がなければ寒さに凍える。飢えと寒さが
同時に襲ってくれば、たとえ忠実で信義があり、親孝行で
兄弟愛に満ちた人であっても、その志を十分に
実現することはできない。それゆえ聖王は農業と養蚕を
最も重視したのである。
詩経の豳風「七月」の章では「蚕の月には
桑の葉を摘み、あの斧や手斧を取って遠くの楊の枝を伐る」と
英語訳
[Right Page]
[Front Matter]
Newly published in the 2nd year of Genji (Year of the Ox)
《Title: Private Records of Sericulture》
Published by the Ishihata Family
[Left Page]
Preface to Private Records of Sericulture
When people live in this world, if they have no food for three days, they
will starve; if they have no clothing for one year, they will freeze from cold.
When hunger and cold strike together, even those who are loyal, faithful,
filial, and filled with brotherly love cannot fully
realize their aspirations. Therefore, sage kings placed the highest
importance on agriculture and sericulture.
The "July" chapter of the Bin Feng in the Book of Songs states: "In the month of
silkworms, pick mulberry leaves, take those axes and hatchets to cut the distant poplar branches"