← 前のページ
ページ 33 / 104
次のページ →
翻刻
府及ビ其他一二ノ大都會ニハ人民一様ナラズ
富裕ナル者アリ機知アル者アリ職業ニ勉強ス
ル者アリ貧窶ニ苦シム者アリ法律ヲ侵スモノ
アリテ一所ニ輻湊セリ〇教育ノ道ハ甚ダ怠慢
ニシテ振ハズ幼少ヨリ「佛郎西」國ニ於テ人ト成
リタル者ハ百人ノ中三十人ハ書ヲ讀ミ字ヲ書
スルヿヲ知ラズ〇幼童ノ學校ニ入ル齢ハ唯七
歳ヨリ十三歳マデヲ限リトス右年齢ノ幼童全
數凡一百萬人ノ中五分ノ一ハ初ヨリ學校ニ入
テ學門スル者ナシ〇人皆知ル如ク此國ニ於テ
現代語訳
府およびその他一、二の大都市には人民は一様でなく、富裕な者もあり、機知のある者もあり、職業に勤勉な者もあり、貧困に苦しむ者もあり、法律を犯す者もあって、一ヶ所に集まっている。教育の道は甚だ怠慢で振るわず、幼少よりフランス国において人となった者は百人のうち三十人は書を読み字を書くことを知らない。幼童が学校に入る年齢はただ七歳より十三歳までを限りとする。右年齢の幼童全数およそ百万人のうち五分の一は初めより学校に入って学問する者がいない。人皆知るごとくこの国において
英語訳
In the capital and other major cities, the people are not uniform - there are wealthy people, clever people, those who are diligent in their occupations, those suffering from poverty, and those who violate the law, all gathered together in one place. The path of education is extremely neglected and does not flourish. Among those who have grown up in France from childhood, thirty out of one hundred people do not know how to read books or write characters. The age for children to enter school is limited only from seven to thirteen years old. Of the total number of children of this age, approximately one million, one-fifth never enter school to study from the beginning. As everyone knows, in this country