日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第19巻

一 法華開示抄第一 - 翻刻

一 法華開示抄第一 - ページ 156

ページ: 156

翻刻

【右上段】 嬰■【注①】戲_一。但天台所用。定可_レ有_二深旨_一。今只依_二玄贊_一。聊述_二 一 隅_一。次見_二長安舊本_一者。南岳禪師 在(ヲク)_二寶塔品後_一。次第相應。 如_レ翻_二-出草本_一爲言。不_レ云_三直見_二基本_一歟。自_二後秦_一至_二大隋_一 數百年。國亡時移。其 ̄レ幾許。譯寮最初之本。恐難_レ傳_二顗 禪師之室_一歟。《割書:■【口に考】歟一|本作也》 重尋云。法護三藏在_レ前譯_レ之。基本旣有_二 天授品_一。羅什所 持本。若無_二此品_一者。何不_レ疑耶。爰以。《割書:■【口に考】以一|本作知》非_二本脫落_一 歟。 答。法護在_レ晉。羅什在_レ秦。晉國所譯何必傳_二姚秦_一乎。設 又雖_レ知_二自本差脫_一。輒難_二改易_一。東域得_二梵本_一。甚希有之故 也。況如_二此難_一者。法護經旣有_二《割書:■【口に考】有字|一本無》此品_一。世知_二大王求 法等事_一耶。設雖_レ淹_二-留新《割書:■【口に考】新下一|本有本字》翻之一品_一。無_二祕藏之 益_一歟。《割書:■【口に考】歟一|本也》  九轍之事。寶唱似_レ爲_二廿八品證_一。然而其意未_レ詳。無_レ  指_二 天授品所說_一故也。具如_二屬累品_一。文集等閑可_レ記_レ  之。 玄贊一云。案_二此經根本_一。秦姚興時。鳩摩羅什所_レ翻廿七 【右下段】 品。無_二提婆達多品_一。沙門道惠宋齊錄云。上定林寺釋法 獻。於_二于闐國_一得_二此經梵本_一。有_二此一品_一。瓦官寺沙門法意。 以_二齊永明八年十二月_一譯_二-出此品_一。猶未_レ安_二-置法華經内_一。 至_二梁末_一有_二西天竺優禪尼國沙門拘羅那陀_一。此云_二家依_一。 亦云_二婆羅末陀_一。此云_二眞諦_一。又翻_二此品_一。始安_二見寶塔後_一。 有_二燉煌沙門竺法護_一。於_二晉武之世_一譯_二正法華_一。其提婆達 多品亦安在_二見寶塔品後_一。什公本無_レ之者。古傳解云○但 知。梵本有_レ之。而什公本闕。隨_レ本翻譯故無_二此品_一。旣非_下 以_二東西_一判定_上。亦不_レ可_二義越《割書:タルヲ以|》刪_一_レ之。但是什公梵本差 脫。邊國訛鄙多_二脫錯_一故云云。 文句八云。寶唱經目錄云。法華凡四譯。兩存兩沒○鳩摩 羅什。此云_二童壽_一。是龜玆國人。以_二姚《割書:■【口に考】姚一|本作僞》秦弘始五年四 月廿三日_一。於_二長安逍遙園_一。譯_二大品_一竟。至_二 八年夏_一。於_二草 堂寺_一譯_二此妙法蓮華_一《割書:■【口に考】華下一|本有經字》命_二僧叡_一講_レ之。叡開爲_二 九 轍_一。當時廿八品。長安宮人請_二此品_一。淹留在_レ内。江東所傳。 止得_二廿七品_一。梁有_二滿法師_一。講_レ經一百遍。於_二長沙郡_一燒_レ 身。仍以_二此品_一安_二持品之前_一。後自私案。聞_二 天下。陳有_二 【左上段】 南岳禪師_一。以_三此品在_二寶塔之後_一。脫以_二正法華_一勘_レ之。甚相 應。今四瀆混和。見_二長安舊本_一。故知。二師深得_二經意_一云云。 疏記八云。諸新舊章皆云。什譯元無_二此品_一。竝准_二齊宋錄_一 云。上定林寺釋法獻。於_二于闐國_一得_二梵本_一。瓦官寺沙門釋 法意。齊永明八年十二月譯訖。仍自別行。至_二梁初_一有_二滿 法師_一。講經百遍。於_レ寺燒_レ身。乃以_二此品_一置_二持品前_一。若未 《割書:■【口に考】未一本作|又不二字》行_二 天下_一。至_二梁末_一有_二西天竺沙門拘羅那陀_一。此 云_二眞諦_一。重譯_二此品_一置_二寶塔《割書:■【口に考】塔下一|本有品字》後_一。今謂。若准_二正法 華_一。西晉譯時。已有_二此品_一。則梵本不_レ無。若觀_二所譯_一。全以 《割書:■【口に考】以一|本無》似_二什公文體_一。若准_二嘉祥_一。三藏度量。一者外國相 傳。流沙已東多無_二此品_一。什公未_レ見。今謂。什公親遊_二 五 竺_一。豈獨流沙。二者譯經多好_二存略_一。如_二智度論百論之《振り仮名:流|■歟》_一。【注②】 此亦不_レ然。西方好_レ廣。但略其重。豈可_レ令_レ除_二正文一品_一。 三云。與_二寶塔命_一持品應_レ命。以_二提婆_一 間(マジへ)者。全成_二剩經_一。何 以安_レ之。今文不_レ云_二眞諦重譯_一。復云。南岳私案。若必眞諦。 重譯不_レ虛。何妨_二本譯_一。江東未_レ有。以_レ此驗_レ之。乃成_三 三人 俱契_二經理_一。望_二嘉祥三藏_一。全不_レ可_レ依云云。 【左下段】 貞元錄云。什七歲亦復《割書:■【口に考】亦復二字|一本作以後》出家。從_レ師受_レ經。日誦_二 千偈_一。偈有_二卅二字。凡三萬二千言_一。誦_二毘曇_一旣過_二師授_一。其 義卽自通解。無_二幽不_一_レ暢。年九歲。進到_二罽賓_一。遇_二名德法師 繁頭達多_一。○遂誦_二雜藏中長二阿含。凡四百萬言_一○至_二 年十二_一。其母携_レ什還_二龜茲_一。○又從_二須利耶蘇摩_一諮_二-稟 大乘_一。歎曰。昔學_二小乘_一。譬人不_レ識_レ金。以_二鍮石_一爲_レ妙矣。於_レ 是廣求_二義要_一。誦_二 中百二論及十二門《割書:■【口に考】門下一|本有論字》等_一。○後往_二 罽賓_一。爲_二其師繁頭達多_一。具說_二 一乘妙義_一。師感悟心服。卽 禮_レ什爲_レ師言。我是和上小乘師。和上是我大乘師矣。西 域諸國。服_二什神雋_一。咸共崇仰。毎至_二講說_一。諸王長_二-跪座側_一。 令_二什踐而登_一焉云云。 屬累義問答云。定慶 問。文句釋_二提婆品_一。引_二寶唱目錄_一云。 ○文句記云。○答。而《割書:■【口に考】而字|一本無》於_二文句_一當_レ有_二 五疑_一。一若羅什 譯者。何非_二其筆_一。若羅什者。何諸家錄。他三藏譯云。《割書:■【口に考】云一|本作與》 三聖德太子。是救世觀音權化身也。而所造疏。專不_レ解_二- 釋提婆品_一。豈觀音大智。不_レ知_二羅什所譯_一耶。四隱士劉虬 註法華經。不_レ註_二-解提婆品_一。五嘉祥疏云_二什公不_一_レ譯。三義 【注① ■は「克」ヵ】 【注② ■は「疏」ヵ】