賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第69冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第69冊 - ページ 66

ページ: 66

翻刻

十一日庚戌晴御家門御蔵掛也諸事如例年米六拾石余納也 十二日辛亥雪御玄猪御祝被下の例予令不参了○亀君御方 此度鷹司殿ゟ左大将殿へ御縁組之儀御所望御渡諸大夫牧備前 守相勤明年秋冬之内御入輿御内約也 十五日甲寅晴中飯後於郁顕亭三番講郷約會例年之参會有之 参集経必都清祥顕経千志顕保逞必顕成基経周宣保珍 顕清得保富《割書:成堯譲兄|》成美等也如例一献有之成美ゟ肴一 種被差出此度轅入小屋五番衆郷約會と申合相合新調出来代銀 惣〆百三拾匁余入用右ハ御燈講負込銀之内借用ニ而相済當時残 銀七拾八匁之余有之御燈講退講候得ハ三百六拾匁余之銀子ハ有之 候得共年々集銭労故之儀且永續有之候様致度趣ニ而成基より 濱舌小講ニ而も被存役仲ヶ間三十人金弐朱懸年前度通ニ而凡益銀 壱貫五百文之見込不参之方々夫々被取越来十一月ゟ被相催 可然哉一評議治定也明年之頭人祥顕経千経周成美保富五 人也箱ハ成美ニ預也明年参會役頼置也 廿三日壬戌晴宝舩社日参経記順番登山也〇入夜三番講郷約會 参會於成基亭有之来廿九日中飯後於同人亭此度之結講 初會被召相催掛り経千董季必顕郁顕成基珍顕成美清 得被兼頼入講無之方ハ當時有銀三百目三十人之割合ヲ以十匁ツヽ相 渡退講可有之旨評決了但不参之輩ハ惣之内末席三人 可被申聞旨也且又此度万顕俊茂新加被願許容也 廿九日戊辰晴芳壽院殿御塔供養ニ付御高場有之也○三番講郷 約會今日於成基亭金弐朱懸新結講被相催初會也尤無酒 飯定ニ候得共初會ニ付一献被相設且又辰顕保介匡保経寛新加

現代語訳

十一日庚戌晴れ 御家門の御蔵掛けなり 諸事例年の如く 米六十石余り納入なり 十二日辛亥雪 御玄猪の御祝いを下されるの例、予は参らず了 ○亀君御方、この度鷹司殿より左大将殿へ御縁組の儀を御所望され、御渡しは諸大夫牧備前守が相勤め、明年秋冬の内に御入輿の御内約なり 十五日甲寅晴れ 中飯後、郁顕亭において三番講郷約会、例年の参会あり 参集は経必・都清・祥顕・経千・志顕・保逞・必顕・成基・経周・宣保・珍顕・清得・保富《成堯譲兄より》・成美等なり 例の如く一献あり 成美より肴一種を差し出される この度轅入小屋五番衆郷約会と申し合わせ相合わせ新調出来、代銀総〆百三十匁余り入用 右は御燈講負込銀の内借用にて相済み、当時残銀七十八匁の余りあり 御燈講退講すれば三百六十匁余りの銀子はあるが、年々集銭の労故の儀かつ永続あるよう致したい趣にて、成基より濱舌小講にても存ぜられ、役仲間三十人金二朱懸け年前度通りにて凡そ益銀一貫五百文の見込み 不参の方々それぞれ取り越され、来十一月より相催すべきか一評議治定なり 明年の頭人は祥顕・経千・経周・成美・保富五人なり 箱は成美に預けなり 明年参会役頼み置くなり 二十三日壬戌晴れ 宝船社日参、経記順番にて登山なり ○入夜、三番講郷約会、参会を成基亭において有り 来二十九日中飯後、同人亭においてこの度の結講初会を召され相催し 掛かりは経千・董季・必顕・郁顕・成基・珍顕・成美・清得を兼ね頼まれ 入講無きの方は当時有銀三百目三十人の割合をもって十匁ずつ相渡し退講すべき旨評決了 但し不参の輩は総の内末席三人申し聞くべき旨なり 且つまたこの度万顕・俊茂新加を願い許容されるなり 二十九日戊辰晴れ 芳壽院殿御塔供養につき御高場あり ○三番講郷約会、今日成基亭において金二朱懸け新結講を相催し初会なり もっとも無酒飯定であるが、初会につき一献を相設け、且つまた辰顕・保介・匡保・経寛新加

英語訳

11th day, Kanoe-inu, clear weather: The ceremonial warehouse inspection for the noble family took place. All matters proceeded as in previous years. Over sixty koku of rice was delivered. 12th day, Kanoto-i, snow: Regarding the customary celebration of the Boar Day ceremony that was bestowed, I did not attend. ○ For Lady Kame, this time there was a request from Lord Takatsukasa for a marriage arrangement with the Minister of the Left. The ceremonial procedures will be handled by Counselor Maki Bizen-no-kami, with a private arrangement for the bride's entry into the household during autumn or winter of next year. 15th day, Kinoe-tora, clear: After the midday meal, the third group village association meeting was held at Ikuken-tei, with the usual annual gathering. Those attending were Kei-hitsu, Miyako-kiyo, Sho-ken, Kei-sen, Shi-ken, Ho-tei, Hitsu-ken, Nari-moto, Kei-shu, Sen-ho, Chin-ken, Kiyo-toku, Ho-tomi (from Nari-taka's elder brother), Nari-mi, and others. As usual, there was a ceremonial drink. Nari-mi provided one type of side dish. For this occasion, in coordination with the fifth group village association for the entrance hut, new preparations were completed, requiring a total of over 130 monme of silver. This was managed through borrowing from the lamp association's accumulated silver, with currently over 78 monme remaining. If the lamp association is dissolved, there would be over 360 monme of silver available, but considering the annual burden of collecting contributions and the desire for continuity, Nari-moto suggested even a small coastal association, with thirty role members contributing 2 shu of gold as in previous years, expecting approximately 1 kan 500 mon in profit. Non-participants will be contacted individually, and it was decided to begin organizing from the coming 11th month. Next year's leaders will be the five people: Sho-ken, Kei-sen, Kei-shu, Nari-mi, and Ho-tomi. The collection box will be entrusted to Nari-mi. The participation roles for next year were arranged. 23rd day, Mizunoe-inu, clear: For the shrine visit to Takarabune Shrine, Kei-ki climbed the mountain according to the rotation. ○ In the evening, there was a third group village association meeting at Nari-moto's residence. On the coming 29th day after the midday meal, the inaugural meeting for this new association will be held at the same person's residence. The organizers appointed were Kei-sen, To-ki, Hitsu-ken, Iku-ken, Nari-moto, Chin-ken, Nari-mi, and Kiyo-toku. For those not joining, it was decided that they should withdraw by receiving 10 monme each based on the current fund of 300 me divided among thirty people. However, non-participants should be informed that the last three seats from the total will be available. Additionally, new members Man-ken and Toshi-shige were permitted to join upon request. 29th day, Tsuchinoe-tatsu, clear: There was a memorial service for the pagoda of Lord Hoshu-in with ceremonial platforms. ○ The third group village association held its inaugural meeting today at Nari-moto's residence for the new 2-shu gold contribution association. Although it was supposed to be without sake and food, being the inaugural meeting, a ceremonial drink was provided. Additionally, Tatsu-ken, Yasuke, Masa-yasu, and Kei-kan were newly added.