「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之68 を之部2 - 翻刻

諸士系譜 巻之68 を之部2 - ページ 44

ページ: 44

翻刻

   御尋被成下 御懇之 御意之    上御保養之筋存付之儀 無遠慮    申上候様ニ与被 仰出候     但右ニ付存寄候儀 相認 差上候     事  一 寛永元辰年二月 御年重之    為御祝儀 御懇之 御意之上    真鴨壱羽被下置候事  一 同年七月四日六拾四歳ニ而病死法    名安清院浄誉杏庵居士葬所    盛道山高巌寺《割書:没後七月十三日杏庵儀実|躰成者ニ候所不便ニ被》     《割書:思召候由 御意被遊候旨|津田宗庵申聞候》   女   《割書:享保三戌年閏十月十一日病死法名|幼意童女葬所盛道山高巌寺 》     母 林氏女  女   《割書:享保三戌年十一月十日病死法名藤|清童女葬所同上》      母 同上             

現代語訳

病気についてお尋ねいただき、ご懇切なお言葉をいただいた上で、養生の件について思いつくことがあれば遠慮なく申し上げるようにとのご命令をいただいた。  ただし、右の件について思うところを書き記して差し上げた。 一 寛永元辰年二月 お年を重ねられたお祝いとして、ご懇切なお言葉をいただいた上で真鴨一羽を賜った。 一 同年七月四日 六十四歳で病死。法名は安清院浄誉杏庵居士。葬所は盛道山高巌寺。  (没後七月十三日、杏庵は実直な人物であったところ、不憫にお思いになられたとのご意向を津田宗庵が申し聞かせた) 女子(享保三戌年閏十月十一日病死。法名は幼意童女。葬所は盛道山高巌寺)  母 林氏の娘 女子(享保三戌年十一月十日病死。法名は藤清童女。葬所は同上)  母 同上

英語訳

He was inquired about his illness and given kind words, then commanded to speak without reserve about anything he might think of regarding recuperation matters.  However, he submitted in writing his thoughts on the above matter. One: In the 2nd month of Kan'ei 1 (1624), Year of the Dragon - As celebration for his advancing years, he was given kind words and granted one mallard duck. One: 4th day of the 7th month of the same year - Died of illness at age 64. Buddhist name: Anseiin Jōyo Kyōan Koji. Burial place: Seidōzan Kōganji Temple.  (On the 13th day of the 7th month after his death, Kyōan was an honest person, and [the lord] expressed that he felt sorry for him, as conveyed by Tsuda Sōan) Daughter (Died of illness on the 11th day of the intercalary 10th month of Kyōhō 3 (1718), Year of the Dog. Buddhist name: Yōi Dōjo. Burial place: Seidōzan Kōganji Temple)  Mother: Daughter of the Hayashi family Daughter (Died of illness on the 10th day of the 11th month of Kyōhō 3 (1718). Buddhist name: Tōsei Dōjo. Burial place: same as above)  Mother: same as above