翻刻
をついていく円のもりのさかもきをのぼり
こへて城の中へぞ入たりけり
/下芥(ゲヾ)下鞋
◯《割書:尾崎云|》御箱屋之溝板ヲ/三色木(ミイロギ)ト云由湿氣ヲ
辟ル為也ト云々古ヘハ三色ニ染シ物也故ニ三
色木ト称云
◯《割書:尾崎云|》玉橋ノ紋巴雁木古代ノ物ト云々
右二事桂宮諸大夫尾崎縫殿頭咄也
◯/木棉手襁(ユフタスキ)《割書:木綿ハきよまりの為手襁ハ|/手(タ)助の為也》
〇元禄七年葵御祭御再興之時
下行米三百三拾六石五斗也此時ハ
神宝行列無之翌八年【ミセケチ:其後】増下行相願
當時五百五拾壱石余に成也
神宝行列ハ朝廷より御奉納ありし神
宝を行列する模様也云々
◯《割書:八幡|》放生会御再興延宝七年八月十五日
◯関東へ基使慶長十五年ゟ初今に
至り献上仕来寛文四年迄は民人中
現代語訳
を突いて行く円の森の坂道を登り越えて城の中へと入ったのであった。
下駄(ゲゲ)下駄
○《割書:尾崎云》御箱屋の溝板を三色木(ミイロギ)と言う由来は、湿気を避けるためであるということである。古くは三色に染めた物であったため、三色木と称するという。
○《割書:尾崎云》玉橋の紋は巴雁木で、古代の物であるという。
右の二つの事柄は桂宮諸大夫尾崎縫殿頭の話である。
○木綿手襷(ユウタスキ)《割書:木綿は清浄のため、手襷は手助けのためである》
○元禄七年葵祭御再興の時
下行米三百三十六石五斗である。この時は神宝行列はなく、翌八年に増下行を相願いした。現在は五百五十一石余りになっている。
神宝行列は朝廷より御奉納された神宝を行列させる模様であるということである。
○《割書:八幡》放生会御再興は延宝七年八月十五日
○関東への基使は慶長十五年より初まり今に至り献上し来たった。寛文四年までは民人中
英語訳
using a staff, climbing up and over the slope of the circular forest and entering into the castle.
Geta (Gege) wooden clogs
○《Side note: Ozaki says》The reason the groove boards of the sacred box house are called Miirogí (three-colored wood) is that it is to ward off moisture. In ancient times, they were things dyed in three colors, hence they were called three-colored wood.
○《Side note: Ozaki says》The crest of the Jade Bridge is tomoe gangi (comma-shaped zigzag pattern), said to be from ancient times.
These two matters are stories told by Ozaki Nuinodono-no-kami, a retainer of Prince Katsura.
○Hemp hand-sash (Yū-tasuki) 《Side note: Hemp is for purification, hand-sash is for assistance》
○When the Aoi Festival was revived in Genroku 7 (1694):
The gekōmai (stipend rice) was 336 koku and 5 to. At this time there was no sacred treasure procession, and in the following 8th year, a petition was made to increase the gekōmai. Currently it amounts to over 551 koku.
The sacred treasure procession is apparently a procession of sacred treasures offered by the Imperial Court.
○《Side note: Hachiman》The revival of the Hōjōe (release of living beings ceremony) was on August 15th, Enpō 7 (1679)
○Envoys to the Kantō region began from Keichō 15 (1610) and continue to this day making offerings. Until Kanbun 4 (1664), it was among the common people