疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

国字痘疹戒草 3巻 - 翻刻

国字痘疹戒草 3巻 - ページ 64

ページ: 64

翻刻

【左丁】 痘疹戒草巻下 痘中痘御後食物禁好の目録 一 粳米(うるこめ)《割書:たゝこめ|ともいふ》 一 陳廩米(ふるこめ)   一 白粥(しらかゆ)     一 飱飯(ゆづけめし) 一 糯米(もちこめ)    一 孛娄(はぜ)    一 餻(うるめもち)《割書:たゞこめもち》 一 粢(もち)《割書:もちこめもち》 一 味醤(みそ)《割書:みそしる》 一 醤油(しやうゆ)    一 酒(さけ)《割書:すみさけ》   一 白酒(しろざけ)《割書:しろねりざけ》 一 豆腐(とうふ)    一 麪筋(ふ)    一 醴(あまさけ)      一 茶(ちや) 一 飴餹(あめ)    一 葛粉(くずのこ)    一 黒大豆(くろまめ)    一 罌子(けし) 一 餡(あん)《割書:よせこといふ》 一 赤小豆(あづき)   一 豌豆(こゑんどう)《割書:又のらまめ|といふ》 一 大麦(おゝむぎ) 一 小麦(こむぎ)    一 麪(むぎのこ)     一 蕎麦(そば)     一 饂飩(うんどん) 一 糉(ちまき)     一 ■■(むぎだんご)#1   一 稷(こきび)      一 蜀黍(もろこし)《割書:なんばんきび|ともいふ》

現代語訳

【左丁】 痘疹戒草巻下 痘疹の最中と痘疹の後に摂取してよい食物の一覧 一 うるち米(割書:ただ米ともいう) 一 古米   一 白粥     一 湯漬け飯 一 もち米    一 はぜ    一 うるち米の餅(割書:ただ米餅) 一 餅(割書:もち米の餅) 一 味噌(割書:味噌汁) 一 醤油    一 酒(割書:澄み酒)   一 白酒(割書:白練り酒) 一 豆腐    一 麩    一 甘酒      一 茶 一 飴    一 葛粉    一 黒大豆    一 芥子 一 餡(割書:寄せ粉という) 一 小豆   一 豌豆(割書:またのら豆ともいう) 一 大麦 一 小麦    一 小麦粉     一 蕎麦     一 饂飩 一 粽     一 麦団子   一 稷      一 蜀黍(割書:南蛮黍ともいう)

英語訳

【Left Page】 Smallpox Precautionary Text, Volume 3 (Lower) List of Foods Permitted During and After Smallpox - Non-glutinous rice (side note: also called "tada-kome") - Old rice   - White rice porridge     - Rice with hot water poured over it - Glutinous rice    - Popped rice    - Non-glutinous rice cake (side note: plain rice cake) - Rice cake (side note: glutinous rice cake) - Miso (side note: miso soup) - Soy sauce    - Sake (side note: clear sake)   - White sake (side note: white sweet sake) - Tofu    - Wheat gluten (fu)    - Sweet sake      - Tea - Malt syrup    - Kudzu starch    - Black soybeans    - Poppy seeds - Sweet bean paste (side note: called "yose-ko") - Red beans   - Garden peas (side note: also called "nora-mame") - Barley - Wheat    - Wheat flour     - Buckwheat     - Udon noodles - Rice dumplings wrapped in bamboo leaves     - Wheat dumplings   - Millet      - Sorghum (side note: also called "namban-kibi")