翻刻
【左丁】
痘疹戒草巻下
痘中痘御後食物禁好の目録
一 粳米(うるこめ)《割書:たゝこめ|ともいふ》 一 陳廩米(ふるこめ) 一 白粥(しらかゆ) 一 飱飯(ゆづけめし)
一 糯米(もちこめ) 一 孛娄(はぜ) 一 餻(うるめもち)《割書:たゞこめもち》 一 粢(もち)《割書:もちこめもち》
一 味醤(みそ)《割書:みそしる》 一 醤油(しやうゆ) 一 酒(さけ)《割書:すみさけ》 一 白酒(しろざけ)《割書:しろねりざけ》
一 豆腐(とうふ) 一 麪筋(ふ) 一 醴(あまさけ) 一 茶(ちや)
一 飴餹(あめ) 一 葛粉(くずのこ) 一 黒大豆(くろまめ) 一 罌子(けし)
一 餡(あん)《割書:よせこといふ》 一 赤小豆(あづき) 一 豌豆(こゑんどう)《割書:又のらまめ|といふ》 一 大麦(おゝむぎ)
一 小麦(こむぎ) 一 麪(むぎのこ) 一 蕎麦(そば) 一 饂飩(うんどん)
一 糉(ちまき) 一 ■■(むぎだんご)#1 一 稷(こきび) 一 蜀黍(もろこし)《割書:なんばんきび|ともいふ》
現代語訳
【左丁】
痘疹戒草巻下
痘疹の最中と痘疹の後に摂取してよい食物の一覧
一 うるち米(割書:ただ米ともいう) 一 古米 一 白粥 一 湯漬け飯
一 もち米 一 はぜ 一 うるち米の餅(割書:ただ米餅) 一 餅(割書:もち米の餅)
一 味噌(割書:味噌汁) 一 醤油 一 酒(割書:澄み酒) 一 白酒(割書:白練り酒)
一 豆腐 一 麩 一 甘酒 一 茶
一 飴 一 葛粉 一 黒大豆 一 芥子
一 餡(割書:寄せ粉という) 一 小豆 一 豌豆(割書:またのら豆ともいう) 一 大麦
一 小麦 一 小麦粉 一 蕎麦 一 饂飩
一 粽 一 麦団子 一 稷 一 蜀黍(割書:南蛮黍ともいう)
英語訳
【Left Page】
Smallpox Precautionary Text, Volume 3 (Lower)
List of Foods Permitted During and After Smallpox
- Non-glutinous rice (side note: also called "tada-kome") - Old rice - White rice porridge - Rice with hot water poured over it
- Glutinous rice - Popped rice - Non-glutinous rice cake (side note: plain rice cake) - Rice cake (side note: glutinous rice cake)
- Miso (side note: miso soup) - Soy sauce - Sake (side note: clear sake) - White sake (side note: white sweet sake)
- Tofu - Wheat gluten (fu) - Sweet sake - Tea
- Malt syrup - Kudzu starch - Black soybeans - Poppy seeds
- Sweet bean paste (side note: called "yose-ko") - Red beans - Garden peas (side note: also called "nora-mame") - Barley
- Wheat - Wheat flour - Buckwheat - Udon noodles
- Rice dumplings wrapped in bamboo leaves - Wheat dumplings - Millet - Sorghum (side note: also called "namban-kibi")