翻刻
【右丁】
一 同六《割書:丑》年四月為勤番江戸表江
罷登同十月罷下候事
一 同八《割書:卯》年正月物頭被 仰付候
事
一 同九《割書:辰》年十月為勤番江戸表へ
罷登翌巳五月 御下向ニ付御供ニ而
罷下候事
一 同十一《割書:午》年九月廿日井上浜右衛門
御預被成同十月廿日国府左太夫方へ相渡候
但何レゟ請取候哉不詳候事
【左丁】
一 同十四《割書:酉》年十月為勤番江戸表へ
罷登翌戌四月罷下候事
一 同十七《割書:子》年八月御国目付衆為御
迎福良村へ罷越候事
一 同十八《割書:丑》年十二月御国目付衆御下
之節為御迎福良村へ罷越御供無
滞相勤候段被 仰出候事
一 同十九《割書:寅》年八月当六月廿一日之
夜出火之節人数召連精出宜才到
仕火為防候段被 仰出候事
現代語訳
【右丁】
一 同6年(丑年)4月、勤番のため江戸表へ上り、同年10月に帰国した。
一 同8年(卯年)正月、物頭を仰せ付けられた。
一 同9年(辰年)10月、勤番のため江戸表へ上り、翌年巳年5月の御下向に付きお供として帰国した。
一 同11年(午年)9月20日、井上浜右衛門の預かりとなり、同年10月20日に国府左太夫方へ引き渡された。
ただし、どこから受け取ったのかは詳細不明である。
【左丁】
一 同14年(酉年)10月、勤番のため江戸表へ上り、翌年戌年4月に帰国した。
一 同17年(子年)8月、御国目付衆をお迎えするため福良村へ出向いた。
一 同18年(丑年)12月、御国目付衆の御下向の際、お迎えのため福良村へ出向き、お供を滞りなく勤めた旨を仰せ出された。
一 同19年(寅年)8月、当年6月21日の夜の出火の際、人数を召し連れて精を出し適切に対処し、防火に当たった旨を仰せ出された。
英語訳
[Right page]
1. In the 4th month of the same 6th year (year of the Ox), he went up to Edo for guard duty and returned in the 10th month of the same year.
2. In the 1st month of the same 8th year (year of the Hare), he was appointed as a unit commander (monotō).
3. In the 10th month of the same 9th year (year of the Dragon), he went up to Edo for guard duty, and in the 5th month of the following year of the Snake, he returned as escort for the lord's return to the domain.
4. On the 20th day of the 9th month of the same 11th year (year of the Horse), he was placed under the custody of Inoue Hamaemon, and on the 20th day of the 10th month of the same year, he was transferred to Kōfu Sadayū's custody.
However, it is unclear from where he was originally taken into custody.
[Left page]
1. In the 10th month of the same 14th year (year of the Rooster), he went up to Edo for guard duty and returned in the 4th month of the following year of the Dog.
2. In the 8th month of the same 17th year (year of the Rat), he went to Fukura village to meet the domain inspectors (kuni-metsuke).
3. In the 12th month of the same 18th year (year of the Ox), when the domain inspectors descended, he went to Fukura village to meet them and it was announced that he performed his escort duties without delay.
4. In the 8th month of the same 19th year (year of the Tiger), it was announced that during the fire on the night of the 21st day of the 6th month of that year, he gathered men, worked diligently and appropriately, and served in firefighting efforts.