「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之69 を之部3 - 翻刻

諸士系譜 巻之69 を之部3 - ページ 45

ページ: 45

翻刻

【右丁】   的矢二手被下置候事 一 文政二《割書:卯》年三月家督御知行   六百石無御相違被下置《割書:御家老附》外様士   被 仰付三番組へ入 御城御番   相勤候事 一 同年八月追鳥狩之節罷出壱番   獲致候ニ付銀銭五文於 御前被下   置候事 一 同年十月当追鳥#1列伍足並等格   別宜相揃隊々聯属致運用無 【左丁】   滞段兼而合隊稽古をも致出精候   儀と被 思召之旨相組一同御称   美被成下候事 一 同三辰年四月御使番被   仰付候事 一 同年六月左近右衛門と改名仕度   旨被任願候事 一 同年九月為勤番江戸表へ罷登   翌巳三月罷下候    但陣中

現代語訳

【右丁】   的矢二手を下し置かれた。 一 文政二年卯年三月、家督として御知行六百石を相違なく下し置かれ(御家老附)、外様士を仰せ付けられ三番組へ入り、御城御番を相勤めた。 一 同年八月、追鳥狩の節に罷出で一番の獲物を得たため、銀銭五文を御前において下し置かれた。 一 同年十月、当追鳥狩において列伍足並等が格別によく揃い、隊々の連属も滞りなく運用し、 【左丁】   兼ねてより合隊稽古にも出精している儀と思し召される旨で、相組一同が御称美を成し下された。 一 同三年辰年四月、御使番を仰せ付けられた。 一 同年六月、左近右衛門と改名したい旨を願い出て許された。 一 同年九月、勤番のため江戸表へ罷り登り、翌巳年三月に罷り下った。    但し陣中

英語訳

[Right page]   two target arrows were bestowed upon him. - Bunka 2nd year (Year of the Rabbit, 1819), 3rd month: He inherited the family headship and was granted a stipend of 600 koku without change (attached to a senior councilor). He was appointed as an outside retainer and entered the third unit, serving guard duty at the castle. - Same year, 8th month: During the bird hunting event, he participated and achieved first place in the hunt, for which he was granted five mon in silver coins before the lord. - Same year, 10th month: During this bird hunting event, his formation and marching were exceptionally well-ordered, and the coordination between units was executed without delay. [Left page]   It was recognized that he had been diligent in joint unit training, and his entire group received praise from the lord. - Bunka 3rd year (Year of the Dragon, 1820), 4th month: He was appointed as a messenger officer (goshiban). - Same year, 6th month: His request to change his name to Sakon'emon was granted. - Same year, 9th month: He went up to Edo for guard duty service and returned in the 3rd month of the following Year of the Snake.    Note: During military campaign