「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之69 を之部3 - 翻刻

諸士系譜 巻之69 を之部3 - ページ 44

ページ: 44

翻刻

【右丁】    母 同上 女    母 同上 左近右衛門久長《割書:初権之助|寛政八辰年六月十二日誕生》    母 国府氏女 【左丁】    妻 山崎小助実辰女 寛政十二《割書:申》年十月廿日誕生 一 文化四《割書:卯》年十二月親願之通   初而之 御目見被 仰付候事 一 同月学問致出精年齢ゟ手際宜   相聞候ニ付為御褒美荀子一部被   下置候事 一 同九《割書:申》年九月弓術致出精年   齢ゟ手際宜相聞候ニ付為御褒美   

現代語訳

【右丁】    母 同上 女    母 同上 左近右衛門久長(初め権之助、寛政八年辰年六月十二日誕生)    母 国府氏の女 【左丁】    妻 山崎小助実辰の女 寛政十二年申年十月二十日誕生 一 文化四年卯年十二月、親の願いの通り初めての御目見えを仰せ付けられた。 一 同月、学問に出精し年齢より手際がよいと聞こえたため、御褒美として荀子一部が下賜された。 一 同九年申年九月、弓術に出精し年齢より手際がよいと聞こえたため、御褒美として(下記に続く)

英語訳

[Right page]    Mother: Same as above Daughter    Mother: Same as above Sakon'emon Hisanaga (initially called Gonnosuke, born on the 12th day of the 6th month of Kansei 8, Year of the Dragon)    Mother: Daughter of the Kōfu family [Left page]    Wife: Daughter of Yamazaki Kosuke Sanetoki, born on the 20th day of the 10th month of Kansei 12, Year of the Monkey - Bunka 4th year (Year of the Rabbit, 1807), 12th month: As per his father's request, he was granted his first audience with the lord. - Same month: Due to his diligent study and skillful performance beyond his years, he was bestowed one set of the Xunzi as a reward. - Bunka 9th year (Year of the Monkey, 1812), 9th month: Due to his diligent practice in archery and skillful performance beyond his years, as a reward (continues below)