翻刻
【右丁】
一 同五《割書:子》年四月為勤番江戸表江
罷登一陣相勤罷下候事
一 同十一《割書:午》年二月頭沼澤権兵衛
願之通御役御免被成跡御役萱野
権兵衛組ニ罷成候事
一 同十二《割書:未》年六月六日六拾三歳ニ而病
死法名輝山宗光居士葬所同
上
女
【左上】
母 同上
女 大戸弥治兵衛某妻《割書:離|別》
関弥惣右衛門某妻
母 同上
堀江治部助忠進《割書:初直之丞》本多伯耆守様御奉
公仕候
母 柴氏 女
一 元禄十六《割書:未》年六月親願之通初而
現代語訳
【右丁】
一 同5年子年4月、勤番のため江戸に上り、一陣を務めて帰ったこと
一 同11年午年2月、頭の沼澤権兵衛の願いの通り御役を免ぜられ、跡役として萱野権兵衛組に移ったこと
一 同12年未年6月6日、63歳で病死。法名は輝山宗光居士。葬所は同上
女子
【左上】
母 同上
女子 大戸弥治兵衛某の妻(離別)
関弥惣右衛門某の妻
母 同上
堀江治部助忠進(初名直之丞)本多伯耆守様に御奉公仕っている
母 柴氏の女
一 元禄16年未年6月、親の願いの通り初めて
英語訳
【Right Page】
1. Same 5th year, year of the rat, 4th month: He went up to Edo for guard duty service, completed one term of duty, and returned.
1. Same 11th year, year of the horse, 2nd month: According to unit leader Numasawa Gonbei's petition, he was relieved of his duty and transferred to Kayano Gonbei's unit as successor.
1. Same 12th year, year of the sheep, 6th month, 6th day: He died of illness at age 63. His posthumous Buddhist name was Kizan Sōkō Koji. His burial place was the same as above.
Daughter
【Upper Left】
Mother: same as above
Daughter Wife of Ōto Yajibei (divorced)
Wife of Seki Yasōemon
Mother: same as above
Horie Jibunosuke Tadayuki (originally named Naonosuke) - serving Lord Honda Hōki-no-kami
Mother: daughter of the Shiba family
1. Genroku 16, year of the sheep, 6th month: According to his parent's petition, for the first time